Истинная семья Иисуса

Истинная семья Иисуса

Истинная семья Иисуса

Евангелие от Луки – 102

От Луки 8:19-21

Лук.8:19-21 19И пришли к Нему мать и братья Его, и не могли подойти к Нему из-за множества народа. 20И дали знать Ему: мать и братья Твои стоят вне, желая видеть Тебя. 21Он сказал им в ответ: мать Моя и братья Мои – это слушающие слово Божие и исполняющие его.

Luke 8:19-21 19Then his mother and his brothers came to him, but they could not reach him because of the crowd. 20And he was told, “Your mother and your brothers are standing outside, desiring to see you.” 21But he answered them, “My mother and my brothers are those who hear the word of God and do it.”

Лук.8:18 Итак, наблюдайте, как вы слушаете…

Luke 8:18 Take care then how you hear…

2Тим.2:7 Разумей, что я говорю. Да даст тебе Господь разумение во всем.

2 Timothy 2:7 Think over what I say, for the Lord will give you understanding in everything.

Лук.8:19-21 19И пришли к Нему мать и братья Его, и не могли подойти к Нему из-за множества народа. 20И дали знать Ему: мать и братья Твои стоят вне, желая видеть Тебя. 21Он сказал им в ответ: мать Моя и братья Мои – это слушающие слово Божие и исполняющие его.

Luke 8:19-21 19Then his mother and his brothers came to him, but they could not reach him because of the crowd. 20And he was told, “Your mother and your brothers are standing outside, desiring to see you.” 21But he answered them, “My mother and my brothers are those who hear the word of God and do it.”

I. Пренебрежение истинной семьей Иисуса

Лук.8:19 И пришли к Нему мать и братья Его, и не могли подойти к Нему из-за множества народа.

Luke 8:19 Then his mother and his brothers came to him, but they could not reach him because of the crowd.

Иоан.7:5 Ибо и братья Его не веровали в Него.

John 7:5 For not even his brothers believed in him.

Деян.1:14 Все они единодушно пребывали в молитве и молении, с [некоторыми] женами и Марией, матерью Иисуса, и с братьями Его.

Acts 1:14 All these with one accord were devoting themselves to prayer, together with the women and Mary the mother of Jesus, and his brothers.

Мар.3:21,32 21И, услышав, ближние Его пошли взять Его, ибо говорили, что Он вышел из себя… 32И сказали Ему: вот, мать Твоя и братья Твои и сестры Твои, [вне] дома, спрашивают Тебя.

Mark 3:21,32 21And when his family heard it, they went out to seize him, for they were saying, “He is out of his mind”… 32And a crowd was sitting around him, and they said to him, “Your mother and your brothers are outside, seeking you”.

Матф.10:34-36 34Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч, 35ибо Я пришел разделить человека с отцом его, и дочь с матерью ее, и невестку со свекровью ее. 36И враги человеку – домашние его.

Matthew 10:34-36 34Do not think that I have come to bring peace to the earth. I have not come to bring peace, but a sword. 35For I have come to set a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law. 36And a person’s enemies will be those of his own household.

II. Превосходство истинной семьи Иисуса

Лук.8:20,21 20И дали знать Ему: мать и братья Твои стоят вне, желая видеть Тебя. 21Он сказал им в ответ: мать Моя и братья Мои – это слушающие слово Божие и исполняющие его.

Luke 8:20,21 20And he was told, “Your mother and your brothers are standing outside, desiring to see you.” 21But he answered them, “My mother and my brothers are those who hear the word of God and do it.”

Лук.1:46-48 46И сказала Мария: величит душа Моя Господа, 47и возрадовался дух Мой о Боге, Спасителе Моем, 48что призрел Он на смирение Рабы Своей, ибо отныне будут ублажать Меня все роды.

Luke 1:46-48 46And Mary said, “My soul magnifies the Lord, 47and my spirit rejoices in God my Savior, 48for he has looked on the humble estate of his servant. For behold, from now on all generations will call me blessed”

Лук.11:27 Когда же Он говорил это, одна женщина, возвысив голос из народа, сказала Ему: блаженно чрево, носившее Тебя, и сосцы, Тебя питавшие!

Luke 11:27 As he said these things, a woman in the crowd raised her voice and said to him, “Blessed is the womb that bore you, and the breasts at which you nursed!”

Лук.11:28 А Он сказал: блаженны слышащие слово Божие и соблюдающие его.

Luke 11:28 But he said, “Blessed rather are those who hear the word of God and keep it!”

Лук.11:28 А Он сказал: еще блаженнее слышащие слово Божие и соблюдающие его (под ред. Кассиана)

Luke 11:28 But he said, “Blessed rather are those who hear the word of God and keep it!”

Матф.19:29 И всякий, кто оставит дома, или братьев, или сестер, или отца, или мать, или жену, или детей, или земли, ради имени Моего, получит во сто крат и наследует жизнь вечную.

Matthew 19:29 And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or lands, for my name’s sake, will receive a hundredfold and will inherit eternal life.

1Иоан.3:1,2 1Смотрите, какую любовь дал нам Отец, чтобы нам называться и быть детьми Божьими. Мир потому не знает нас, что не познал Его. 2Возлюбленные! Мы теперь дети Божьи; но еще не открылось, что будем..

1 John 3:1,2 1See what kind of love the Father has given to us, that we should be called children of God; and so we are. The reason why the world does not know us is that it did not know him. 2Beloved, we are God’s children now, and what we will be has not yet appeared…

III. Принадлежность к истинной семье Иисуса

Лук.8:21 Он сказал им в ответ: мать Моя и братья Мои – это слушающие слово Божие и исполняющие его.

Luke 8:21 But he answered them, “My mother and my brothers are those who hear the word of God and do it.”

Мар.3:33-35 33И отвечал им: кто мать Моя и братья Мои? 34И обозрев сидящих вокруг Себя, говорит: вот мать Моя и братья Мои; 35ибо кто будет исполнять волю Божью, тот Мне брат, и сестра, и мать.

Mark 3:33-35 33And he answered them, “Who are my mother and my brothers?” 34And looking about at those who sat around him, he said, “Here are my mother and my brothers! 35For whoever does the will of God, he is my brother and sister and mother.”

1Иоан.3:2,3 2Возлюбленные! Мы теперь дети Божии; но еще не открылось, что будем. Знаем только, что, когда откроется, будем подобны Ему, потому что увидим Его, как Он есть. 3И всякий, имеющий эту надежду на Него, очищает себя так, как Он чист.

1 John 3:2,3 2Beloved, we are God’s children now, and what we will be has not yet appeared; but we know that when he appears we shall be like him, because we shall see him as he is. 3And everyone who thus hopes in him purifies himself as he is pure.

Матф.7:21 Не всякий, говорящий Мне: «Господи! Господи!», войдет в Царство Небесное, но исполняющий волю Отца Моего Небесного.

Matthew 7:21 Not everyone who says to me, “Lord, Lord,” will enter the kingdom of heaven, but the one who does the will of my Father who is in heaven.

IV. Поведение в истинной семье Иисуса

Лук.8:21 Он сказал им в ответ: мать Моя и братья Мои – это слушающие слово Божие и исполняющие его.

Luke 8:21 But he answered them, “My mother and my brothers are those who hear the word of God and do it.”

Мар.3:35 ибо кто будет исполнять волю Божью, тот Мне брат, и сестра, и мать.

Mark 3:35 For whoever does the will of God, he is my brother and sister and mother.

 Мар.10:29,30 29Иисус сказал в ответ: истинно говорю вам: нет никого, кто оставил бы дом, или братьев, или сестер, или отца, или мать, или жену, или детей, или земли, ради Меня и Евангелия, 30и не получил бы ныне, во время сие, среди гонений, во сто крат более домов, и братьев и сестер, и отцов, и матерей, и детей, и земель, а в веке грядущем жизни вечной.

Mark 10:29,30 29Jesus said, “Truly, I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or lands, for my sake and for the gospel, 30who will not receive a hundredfold now in this time, houses and brothers and sisters and mothers and children and lands, with persecutions, and in the age to come eternal life.

 1Тим.5:1,2 1Старца не укоряй, но увещевай, как отца; младших, как братьев; 2стариц, как матерей; молодых, как сестер, со всякою чистотой.

1 Timothy 5:1,2 1Do not rebuke an older man but encourage him as you would a father, younger men as brothers, 2older women as mothers, younger women as sisters, in all purity.

 Прит.30:17 Глаз, насмехающийся над отцом и пренебрегающий покорностью к матери, выклюют вороны дольные, и сожрут птенцы орлиные!

Proverbs 30:17 The eye that mocks a father and scorns to obey a mother will be picked out by the ravens of the valley and eaten by the vultures.

 Исх.21:17 Кто злословит отца своего, или свою мать, того должно предать смерти

Exodus 21:17 Whoever curses his father or his mother shall be put to death.

 1Тим.5:1,2 1Старца не укоряй, но увещевай, как отца; младших, как братьев; 2стариц, как матерей; молодых, как сестер, со всякою чистотой.

1 Timothy 5:1,2 1Do not rebuke an older man but encourage him as you would a father, younger men as brothers, 2older women as mothers, younger women as sisters, in all purity.

 Лук.8:21 Он сказал им в ответ: мать Моя и братья Мои – это слушающие слово Божие и исполняющие его.

Luke 8:21 But he answered them, “My mother and my brothers are those who hear the word of God and do it.”