Что происходит с людьми?
Евангелие от Луки – 160
От Луки 12:54-59
Лук.12:54-59 54Сказал же и народу: когда вы видите облако, поднимающееся с запада, тотчас говорите: дождь будет, и бывает так; 55и когда дует южный ветер, говорите: зной будет, и бывает. 56Лицемеры! Лицо земли и неба распознавать умеете, как же времени этого не узнаёте? 57Почему же вы и по самим себе не судите, чему быть должно? 58Когда ты идешь с соперником своим к начальству, то на дороге постарайся освободиться от него, чтобы он не привел тебя к судье, а судья не отдал тебя истязателю, а истязатель не вверг тебя в темницу. 59Сказываю тебе: не выйдешь оттуда, пока не отдашь и последней полушки.
Luke 12:54-59 54And He was also saying to the crowds, “When you see a cloud rising in the west, immediately you say, ‘A shower is coming,’ and so it happens. 55And when you see a south wind blowing, you say, ‘It will be a hot day,’ and it happens. 56You hypocrites! You know how to examine the appearance of the earth and the sky, but why do you not examine this present time? 57And why do you not even judge for yourselves what is right? 58For while you are going with your opponent to appear before the magistrate, on your way there make an effort to settle with him, so that he may not drag you before the judge, and the judge turn you over to the officer, and the officer throw you into prison. 59I say to you, you will not get out of there until you have paid the last lepton.”
Лук.11:29 Когда же народ стал сходиться во множестве, Он начал говорить: род этот лукав, он ищет знамения, и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка
Luke 11:29 Now as the crowds were increasing, He began to say, “This generation is a wicked generation; it seeks a sign, and yet no sign will be given to it but the sign of Jonah.
Лук.11:40 Неразумные! Не Тот же ли, Кто сотворил внешнее, сотворил и внутреннее?
Luke 11:40 You foolish ones, did not He who made the outside make the inside also?
Лук.12:1 Между тем, когда собрались тысячи народа, так что теснили друг друга, Он начал говорить сперва ученикам Своим: берегитесь закваски фарисейской, которая есть лицемерие.
Luke 12:1 At this time, after so many thousands of the crowd had gathered together that they were trampling on one another, He began saying to His disciples first, “Be on your guard for the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.
Лук.12:15 …Смотрите, берегитесь любостяжания, ибо жизнь человека не зависит от изобилия его имения.
Luke 12:15 …Watch out and be on your guard against every form of greed, for not even when one has an abundance does his life consist of his possessions.
Лук.12:32 Не бойся, малое стадо! Ибо Отец ваш благоволил дать вам Царство.
Luke 12:32 Do not fear, little flock, for your Father is well pleased to give you the kingdom.
Лук.12:51 Думаете ли вы, что Я пришел дать мир земле? Нет, говорю вам, но разделение
Luke 12:51 Do you think that I came to grant peace on earth? I tell you, no, but rather division
Лук.12:54 Сказал же и народу…
Luke 12:54 And He was also saying to the crowds….
Лук.13:23,24 23Некто сказал Ему: Господи! Неужели мало спасающихся? Он же сказал им: 24подвизайтесь войти сквозь тесные врата, ибо, сказываю вам, многие поищут войти, и не возмогут.
Luke 13:23,24 23And someone said to Him, “Lord, are there just a few who are being saved?” And He said to them, 24“Strive to enter through the narrow door, for many, I tell you, will seek to enter and will not be able.”
I. Неразумение – лицемерно / Misunderstanding – Hypocritical
Лук.12:54-56 54Сказал же и народу: когда вы видите облако, поднимающееся с запада, тотчас говорите: дождь будет, и бывает так; 55и когда дует южный ветер, говорите: зной будет, и бывает. 56Лицемеры! Лицо земли и неба распознавать умеете, как же времени этого не узнаёте?
Luke 12:54-56 54And He was also saying to the crowds, “When you see a cloud rising in the west, immediately you say, ‘A shower is coming,’ and so it happens. 55And when you see a south wind blowing, you say, ‘It will be a hot day,’ and it happens. 56You hypocrites! You know how to examine the appearance of the earth and the sky, but why do you not examine this present time?
Иоан.3:2 Он пришел к Иисусу ночью и сказал Ему: Равви! мы знаем, что Ты учитель, пришедший от Бога; ибо таких чудес, какие Ты творишь, никто не может творить, если не будет с ним Бог.
John 3:2 this man came to Jesus by night and said to Him, “Rabbi, we know that You have come from God as a teacher; for no one can do these signs that You do unless God is with him.”
Иоан.9:30-32 …это и удивительно, что вы не знаете, откуда Он, а Он отверз мне очи. 31Но мы знаем, что грешников Бог не слушает; но кто чтит Бога и творит волю Его, того слушает. 32От века не слыхано, чтобы кто отверз очи слепорожденному.
John 9:30-32 …Well, here is a marvelous thing, that you do not know where He is from, and He opened my eyes. 31We know that God does not listen to sinners; but if anyone is God-fearing and does His will, He listens to him. 32Since the beginning of time it has never been heard that anyone opened the eyes of a person born blind.
Лук.12:56 Лицемеры! Лицо земли и неба распознавать умеете, как же времени этого не узнаёте?
Luke 12:56 You hypocrites! You know how to examine the appearance of the earth and the sky, but why do you not examine this present time?
II. Неразумение – лукаво / Misunderstanding – Wicked
Лук.12:57 Почему же вы и по самим себе не судите, чему быть должно?
Luke 12:57 And why do you not even judge for yourselves what is right?
Лук.11:29 Когда же народ стал сходиться во множестве, Он начал говорить: род этот лукав, он ищет знамения…
Luke 11:29 Now as the crowds were increasing, He began to say, “This generation is a wicked generation; it seeks a sign…
Еф.4:17,18 17Посему я говорю и заклинаю Господом, чтобы вы более не поступали, как поступают прочие народы, по суетности ума своего, 18будучи помрачены в разуме, отчуждены от жизни Божией, по причине их невежества и ожесточения сердца их.
Eph.4:17,18 17Therefore this I say, and testify in the Lord, that you walk no longer just as the Gentiles also walk, in the futility of their mind, 18being darkened in their mind, alienated from the life of God because of the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart.
2Кор.3:14 Но умы их ослеплены: ибо то же самое покрывало доныне остается неснятым при чтении Ветхого Завета, потому что оно снимается Христом.
2Cor.3:14 But their minds were hardened; for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains unlifted, because it is brought to an end in Christ.
Рим.1:21,22 21Но как они, познав Бога, не прославили Его, как Бога, и не возблагодарили, но осуетились в умствованиях своих, и омрачилось несмысленное их сердце; 22называя себя мудрыми, обезумели
Rom.1:21,22 21For even though they knew God, they did not glorify Him as God or give thanks, but they became futile in their thoughts, and their foolish heart was darkened. 22Professing to be wise, they became fools
Иоан.12:37-40 37После того, как Он столько знамений сотворил перед ними, они не верили в Него, 38дабы исполнилось слово Исаии пророка, которое он сказал: Господи, кто поверил слышанному от нас, и рука Господня кому открылась? 39Они потому не могли верить, что еще сказал Исаия: 40Он ослепил их глаза и сделал жёстким их сердце, чтобы не увидели они глазами и не поняли сердцем, и не обратились. И Я исцелю их (ред. Кассиана)
John 12:37-40 37But though He had done so many signs before them, they still were not believing in Him, 38so that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke: “Lord, who has believed our report? And to whom has the arm of the Lord been revealed?” 39For this reason they could not believe, for Isaiah said again, 40“He has blinded their eyes and He hardened their heart, so that they would not see with their eyes and perceive with their heart, and be converted and I heal them.”
Иоан.3:19 Суд же состоит в том, что свет пришел в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы
John 3:19 And this is the judgment, that the Light has come into the world, and men loved the darkness rather than the Light, for their deeds were evil.
III. Неразумение – опасно / Misunderstanding – Dangerous
Лук.12:58,59 58Когда ты идешь с соперником своим к начальству, то на дороге постарайся освободиться от него, чтобы он не привел тебя к судье, а судья не отдал тебя истязателю, а истязатель не вверг тебя в темницу. 59Сказываю тебе: не выйдешь оттуда, пока не отдашь и последней полушки.
Luke 12:58,59 58For while you are going with your opponent to appear before the magistrate, on your way there make an effort to settle with him, so that he may not drag you before the judge, and the judge turn you over to the officer, and the officer throw you into prison. 59I say to you, you will not get out of there until you have paid the last lepton.
Лук.12:57,58 57Почему же вы и по самим себе не судите, что справедливо? 58Ибо, когда ты идешь с противником твоим к начальству, – то дорогой постарайся освободиться от него, чтобы он не повлек тебя к судье… (ред. Кассиана)
Luke 12:57,58 57And why do you not even judge for yourselves what is right? 58For while you are going with your opponent to appear before the magistrate, on your way there make an effort to settle with him, so that he may not drag you before the judge…
Лук.1:76,77 76И ты, младенец, наречешься пророком Всевышнего, ибо будешь идти пред лицом Господа приготовить пути Ему, 77дать уразуметь народу Его спасение в прощении грехов их
Luke 1:76,77 76And you, child, will be called the prophet of the Most High, For you will go on before the Lord to prepare His ways, 77to give to His people the knowledge of salvation By the forgiveness of their sins
Лук.13:1-3 1В это время пришли некоторые и рассказали Ему о Галилеянах, которых кровь Пилат смешал с жертвами их. 2Иисус сказал им на это: думаете ли вы, что эти Галилеяне были грешнее всех Галилеян, что так пострадали? 3Нет, говорю вам, но, если не покаетесь, все так же погибнете.
Luke 13:1-3 1Now at that same time there were some present who were reporting to Him about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices. 2And Jesus answered and said to them, “Do you think that these Galileans were greater sinners than all other Galileans because they suffered these things? 3I tell you, no, but unless you repent, you will all likewise perish.”
Лук.19:41-44 41И когда приблизился к городу, то, смотря на него, заплакал о нем 42и сказал: о, если бы и ты хотя в сей твой день узнал, что служит к миру твоему! Но это сокрыто ныне от глаз твоих, 43ибо придут на тебя дни, когда враги твои обложат тебя окопами и окружат тебя, и стеснят тебя отовсюду, 44и разорят тебя, и побьют детей твоих в тебе, и не оставят в тебе камня на камне за то, что ты не узнал времени посещения твоего.
Luke 19:41-44 41And as He approached Jerusalem and saw the city, He cried over it, 42saying, “If you knew in this day, even you, the things which make for peace! But now they have been hidden from your eyes. 43For the days will come upon you when your enemies will throw up a barricade against you, and surround you and hem you in on every side, 44and they will level you to the ground and your children within you, and they will not leave in you one stone upon another, because you did not recognize the time of your visitation.”
Кол.2:13 и вас, которые были мертвы во грехах и в необрезании плоти вашей, оживил вместе с Ним, простив нам все грехи
Col.2:13 And you being dead in your transgressions and the uncircumcision of your flesh, He made you alive with Him, having graciously forgiven us all our transgressions.