Искаженные приоритеты

Искаженные приоритеты

Искаженные приоритеты

Евангелие от Луки – 133

От Луки 10:38-42

Лук.10:38-42 38В продолжение пути пришёл Он в одно селение; здесь женщина, именем Марфа, приняла Его в дом свой; 39у неё была сестра, по имени Мария, которая села у ног Иисуса и слушала слово Его. 40Марфа же заботилась о большом угощении и, подойдя, сказала: Господи! Или Тебе нужды нет, что сестра моя одну меня оставила служить? Скажи ей, чтобы помогла мне. 41Иисус же сказал ей в ответ: Марфа! Марфа! Ты заботишься и суетишься о многом, 42а одно только нужно. Мария же избрала благую часть, которая не отнимется у неё.

Luke 10:38-42 38Now as they were traveling along, He entered a village; and a woman named Martha welcomed Him into her home. 39She had a sister called Mary, who was seated at the Lord’s feet, listening to His word. 40But Martha was distracted with all her preparations; and she came up to Him and said, “Lord, do You not care that my sister has left me to do all the serving alone? Then tell her to help me.” 41But the Lord answered and said to her, “Martha, Martha, you are worried and bothered about so many things; 42but only one thing is necessary, for Mary has chosen the good part, which shall not be taken away from her.”

I. Путь Христа

Лук.10:38 В продолжение пути пришёл Он в одно селение…

Luke 10:38 Now as they were traveling along, He entered a village…

Лук.9:51,52 51Когда же приближались дни взятия Его [от мира], Он восхотел идти в Иерусалим; 52и послал вестников пред лицом Своим; и они пошли и вошли в селение Самарянское; чтобы приготовить для Него

Luke 9:51,52 51When the days were approaching for His ascension, He was determined to go to Jerusalem; 52and He sent messengers on ahead of Him, and they went and entered a village of the Samaritans to make arrangements for Him.

Лук.9:57 Случилось, что когда они были в пути, некто сказал Ему: Господи! Я пойду за Тобою, куда бы Ты ни пошел.

Luke 9:57 As they were going along the road, someone said to Him, “I will follow You wherever You go.”

Лук.10:38 В продолжение пути пришёл Он в одно селение…

Luke 10:38 Now as they were traveling along, He entered a village…

II. Гостеприимство Марфы

Лук.10:38 …здесь женщина, именем Марфа, приняла Его в дом свой

Luke 10:38 …and a woman named Martha welcomed Him into her home.

Лук.10:5-7 5В какой дом войдете, сперва говорите: мир дому этому; 6и если будет там сын мира, то почиет на нем мир ваш, а если нет, то к вам возвратится. 7В доме же том оставайтесь, ешьте и пейте, что у них есть, ибо трудящийся достоин награды за труды свои; не переходите из дома в дом.

Luke 10:5-7 5Whatever house you enter, first say, “Peace be to this house.” 6If a man of peace is there, your peace will rest on him; but if not, it will return to you. 7Stay in that house, eating and drinking what they give you; for the laborer is worthy of his wages. Do not keep moving from house to house.

III. Жажда Марии

Лук.10:39 у неё была сестра, по имени Мария, которая села у ног Иисуса и слушала слово Его.

Luke 10:39 She had a sister called Mary, who was seated at the Lord’s feet, listening to His word.

Лук.6:47 Всякий, приходящий ко Мне и слушающий слова Мои и исполняющий их, скажу вам, кому подобен.

Luke 6:47 Everyone who comes to Me and hears My words and acts on them, I will show you whom he is like:

Лук.8:21 Он сказал им в ответ: мать Моя и братья Мои – это слушающие слово Божье и исполняющие его.

Luke 8:21 But He answered and said to them, “My mother and My brothers are these who hear the word of God and do it.”

IV. Забота Марфы

Лук.10:40 Марфа же заботилась о большом угощении…

Luke 10:40 But Martha was distracted with all her preparations…

V. Упрёк Марфы

Лук.10:40 Марфа же заботилась о большом угощении и, подойдя, сказала: Господи! Или Тебе нужды нет, что сестра моя одну меня оставила служить? Скажи ей, чтобы помогла мне.

Luke 10:40 But Martha was distracted with all her preparations; and she came up to Him and said, “Lord, do You not care that my sister has left me to do all the serving alone? Then tell her to help me.”

VI. Урок Христа

Лук.10:41,42 41Иисус же сказал ей в ответ: Марфа! Марфа! Ты заботишься и суетишься о многом, 42а одно только нужно. Мария же избрала благую часть, которая не отнимется у неё.

Luke 10:41,42 41But the Lord answered and said to her, “Martha, Martha, you are worried and bothered about so many things; 42but only one thing is necessary, for Mary has chosen the good part, which shall not be taken away from her.”

            A. Оставив беспокойство…

Лук.10:41 Иисус же сказал ей в ответ: Марфа! Марфа! Ты заботишься и суетишься о многом

Luke 10:41 But the Lord answered and said to her, “Martha, Martha, you are worried and bothered about so many things

Лук.12:22-26 22И сказал ученикам Своим: посему говорю вам, – не заботьтесь для души вашей, что вам есть, ни для тела, во что одеться: 23душа больше пищи, и тело – одежды. 24 Посмотрите на воронов: они не сеют, не жнут; нет у них ни хранилищ, ни житниц, и Бог питает их; сколько же вы лучше птиц? 25Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе роста хотя на один локоть? 26Итак, если и малейшего сделать не можете, что заботитесь о прочем?

Luke 12:22-26 22And He said to His disciples, “For this reason I say to you, do not worry about your life, as to what you will eat; nor for your body, as to what you will put on. 23For life is more than food, and the body more than clothing. 24Consider the ravens, for they neither sow nor reap; they have no storeroom nor barn, and yet God feeds them; how much more valuable you are than the birds! 25And which of you by worrying can add a single hour to his life’s span? 26If then you cannot do even a very little thing, why do you worry about other matters?

Лук.12:29,30 29Итак, не ищите, что вам есть, или что пить, и не беспокойтесь, 30потому что всего этого ищут люди мира этого; ваш же Отец знает, что вы имеете нужду в том

Luke 12:29,30 29And do not seek what you will eat and what you will drink, and do not keep worrying. 30For all these things the nations of the world eagerly seek; but your Father knows that you need these things.

            B. ищи одного того…

Лук.10:41,42 41Иисус же сказал ей в ответ: Марфа! Марфа! Ты заботишься и суетишься о многом, 42а одно только нужно. Мария же избрала благую часть, которая не отнимется у неё.

Luke 10:41,42 41But the Lord answered and said to her, “Martha, Martha, you are worried and bothered about so many things; 42but only one thing is necessary, for Mary has chosen the good part, which shall not be taken away from her.”

Лук.12:29-31 29Итак, не ищите, что вам есть, или что пить, и не беспокойтесь, 30потому что всего этого ищут люди мира этого; ваш же Отец знает, что вы имеете нужду в том. 31Более всего ищите Царства Божьего, и это все приложится вам.

Luke 12:29-31 29And do not seek what you will eat and what you will drink, and do not keep worrying. 30For all these things the nations of the world eagerly seek; but your Father knows that you need these things. 31But seek His kingdom, and these things will be added to you.

Лук.5:15,16 15Но тем более распространялась молва о Нем, и великое множество народа стекалось к Нему слушать и врачеваться у Него от болезней своих. 16Но Он уходил в пустынные места и молился

Luke 5:15,16 15But the news about Him was spreading even farther, and large crowds were gathering to hear Him and to be healed of their sicknesses. 16But Jesus Himself would often slip away to the wilderness and pray.

Пс.26:4 Одного просил я у Господа, того только ищу, чтобы пребывать мне в доме Господнем во все дни жизни моей, созерцать красоту Господню и посещать храм Его

Ps.27:4 One thing I have asked from the Lord, that I shall seek: That I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, To behold the beauty of the Lord And to meditate in His temple.

Фил.3:8 Да и все почитаю тщетою ради превосходства познания Христа Иисуса, Господа моего: для Него я от всего отказался, и все почитаю за сор, чтобы приобрести Христа

Phil.3:8 More than that, I count all things to be loss in view of the surpassing value of knowing Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things, and count them but rubbish so that I may gain Christ

            C. что будет иметь вечные последствия

Лук.10:41,42 41Иисус же сказал ей в ответ: Марфа! Марфа! Ты заботишься и суетишься о многом, 42а одно только нужно. Мария же избрала благую часть, которая не отнимется у неё.

Luke 10:41,42 41But the Lord answered and said to her, “Martha, Martha, you are worried and bothered about so many things; 42but only one thing is necessary, for Mary has chosen the good part, which shall not be taken away from her.”

Матф.6:19,20 19Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкапывают и крадут, 20но собирайте себе сокровища на небе, где ни моль, ни ржа не истребляют и где воры не подкапывают и не крадут

Mat.6:19,20 19Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal. 20But store up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys, and where thieves do not break in or steal

Иоан.6:27 Старайтесь не о пище тленной, но о пище, пребывающей в жизнь вечную, которую даст вам Сын Человеческий, ибо на Нем положил печать [Свою] Отец, Бог.

John 6:27 Do not work for the food which perishes, but for the food which endures to eternal life, which the Son of Man will give to you, for on Him the Father, God, has set His seal.

Матф.6:33 Ищите же прежде Царства Божия и правды Его, и это все приложится вам.

Mat.6:33 But seek first His kingdom and His righteousness, and all these things will be added to you.