Смирение – драгоценное чувство-2

Смирение – драгоценное чувство-2

Смирение – драгоценное чувство-2 / Humility is a Precious Feeling-2

Евангелие от Луки – 223

От Луки 22:25-30

Ис.66:1,2 1Так говорит Господь: небо – престол Мой, а земля – подножие ног Моих; где же построите вы дом для Меня, и где место покоя Моего? 2Ибо все это соделала рука Моя, и все сие было, говорит Господь. А вот на кого Я призрю: на смиренного и сокрушенного духом и на трепещущего пред словом Моим.

Is.66:1,2 1Thus says Yahweh, “Heaven is My throne, and the earth is the footstool of My feet. Where then is a house you could build for Me? And where is a place that I may rest? 2For My hand made all these things, thus all these things came into being,” declares Yahweh. “But to this one I will look, to him who is humble and contrite of spirit, and who trembles at My word.”

Лук.22:24-30 24Был же и спор между ними, кто из них должен почитаться большим. 25Он же сказал им: «Цари господствуют над народами, и владеющие ими благодетелями называются, 26а вы не так: но кто из вас больше, будь как меньший, и начальствующий – как служащий. 27Ибо кто больше: возлежащий, или служащий? Не возлежащий ли? А Я посреди вас, как служащий. 28Но вы были со Мной в напастях Моих, 29и Я завещаю вам, как завещал Мне Отец Мой, Царство, 30да едите и пьёте за трапезой Моей в Царстве Моем, и сядете на престолах судить двенадцать колен Израилевых»

Luke 22:24-30 24And there arose also a dispute among them as to which one of them was regarded to be greatest. 25And He said to them, “The kings of the Gentiles lord it over them, and those who have authority over them are called ‘Benefactors.’ 26But not so with you; rather the one who is the greatest among you must become like the youngest, and the leader like the servant. 27For who is greater, the one who reclines at the table or the one who serves? Is it not the one who reclines? But I am among you as the one who serves. 28Now you are those who have stood by Me in My trials, 29and I grant you a kingdom, just as My Father granted one to Me, 30that you may eat and drink at My table in My kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel”

I. Дефицит смирения / Deficit of Humility

Лук.22:25 Он же сказал им: «Цари господствуют над народами, и владеющие ими благодетелями называются»

Luke 22:25 And He said to them, “The kings of the Gentiles lord it over them, and those who have authority over them are called ‘Benefactors.’”

II. Призыв к смирению / A Call to Humility

Лук.22:26 а вы не так: но кто из вас больше, будь как меньший, и начальствующий – как служащий.

Luke 22:26 But not so with you; rather the one who is the greatest among you must become like the youngest, and the leader like the servant.

III. Пример смирения / An Example of Humility

Лук.22:27 Ибо кто больше: возлежащий, или служащий? Не возлежащий ли? А Я посреди вас, как служащий.

Luke 22:27 For who is greater, the one who reclines at the table or the one who serves? Is it not the one who reclines? But I am among you as the one who serves.

Фил.2:6,7 6Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу; 7но уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек

Phil.2:6,7 6who, although existing in the form of God, did not regard equality with God a thing to be grasped, 7but emptied Himself, by taking the form of a slave, by being made in the likeness of men.

Матф.20:25-28 25Иисус же, подозвав их, сказал: вы знаете, что князья народов господствуют над ними, и вельможи властвуют ими; 26но между вами да не будет так: а кто хочет между вами быть большим, да будет вам слугою; 27и кто хочет между вами быть первым, да будет вам рабом; 28так как Сын Человеческий не [для того] пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих.

Mat.20:25-28 25But Jesus called them to Himself and said, “You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their great men exercise authority over them. 26It is not this way among you, but whoever wishes to become great among you shall be your servant, 27and whoever wishes to be first among you shall be your slave; 28just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many.”

IV. Торжество смирения / The Triumph of Humility

Лук.22:28 Но вы были со Мной в напастях Моих

Luke 22:28 Now you are those who have stood by Me in My trials

Иоан.6:66-69 66С этого времени многие из учеников Его отошли от Него и уже не ходили с Ним. 67Тогда Иисус сказал двенадцати: не хотите ли и вы отойти? 68Симон Петр отвечал Ему: Господи! К кому нам идти? Ты имеешь глаголы вечной жизни: 69 и мы уверовали и познали, что Ты Христос, Сын Бога живого.

John 6:66-69 66As a result of this many of His disciples went away and were not walking with Him anymore. 67So Jesus said to the twelve, “Do you also want to go?” 68Simon Peter answered Him, “Lord, to whom shall we go? You have words of eternal life. 69And we have believed and have come to know that You are the Holy One of God.”

Иоан.5:44 Как вы можете веровать, когда друг от друга принимаете славу, а славы, которая от Единого Бога, не ищете?

John 5:44 How can you believe, when you receive glory from one another and you do not seek the glory that is from the only God?

V. Источник смирения / The Source of Humility

        A. Обетования для Христа / Promises for Christ

Лук.22:28,29 28Но вы пребыли со Мною в напастях Моих, 29и Я завещаю вам, как завещал Мне Отец Мой, Царство

Luke 22:28,29 28Now you are those who have stood by Me in My trials, 29and I grant you a kingdom, just as My Father granted one to Me

Иоан.13:3-5 3Иисус, зная, что Отец все отдал в руки Его, и что Он от Бога исшел и к Богу отходит, 4встал с вечери, снял [с Себя верхнюю] одежду и, взяв полотенце, препоясался. 5Потом влил воды в умывальницу и начал умывать ноги ученикам и отирать полотенцем, которым был препоясан.

John 13:3-5 3Jesus, knowing that the Father had given all things into His hands, and that He had come forth from God and was going back to God, 4got up from supper, and laid aside His garments; and taking a towel, He tied it around Himself. 5Then He poured water into the washbasin, and began to wash the disciples’ feet and to wipe them with the towel which He had tied around Himself.

Фил.2:5-10 5Ибо в вас должны быть те же чувствования, какие и во Христе Иисусе: 6Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу; 7но уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек; 8смирил Себя, быв послушным даже до смерти, и смерти крестной. 9Посему и Бог превознес Его и дал Ему имя выше всякого имени, 10дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних

Phil.2:5-10 5Have this way of thinking in yourselves which was also in Christ Jesus, 6who, although existing in the form of God, did not regard equality with God a thing to be grasped, 7but emptied Himself, by taking the form of a slave, by being made in the likeness of men. 8Being found in appearance as a man, He humbled Himself by becoming obedient to the point of death, even death on a cross. 9Therefore, God also highly exalted Him, and bestowed on Him the name which is above every name, 10so that at the name of Jesus every knee will bow, of those who are in heaven and on earth and under the earth

Лук.1:52 низложил сильных с престолов, и вознес смиренных;

Luke 1:52 He has brought down rulers from their thrones, and has exalted those who were humble.

1Петр.5:6 Итак, смиритесь под крепкую руку Божию, чтобы Он вознёс вас в Свое время

1Pet.5:6 Therefore humble yourselves under the mighty hand of God, that He may exalt you at the proper time

        B. Обетования для учеников / Promises for Disciples

Лук.22:28,29 28Но вы пребыли со Мною в напастях Моих, 29и Я завещаю вам, как завещал Мне Отец Мой, Царство

Luke 22:28,29 28Now you are those who have stood by Me in My trials, 29and I grant you a kingdom, just as My Father granted one to Me

Лук.22:30 да едите и пьёте за трапезой Моей в Царстве Моем, и сядете на престолах судить двенадцать колен Израилевых.

Luke 22:30 that you may eat and drink at My table in My kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.

Лук.22:15,16 15и сказал им: очень желал Я есть с вами эту пасху прежде Моего страдания, 16ибо сказываю вам, что уже не буду есть ее, пока она не совершится в Царстве Божьем.

Luke 22:15,16 15And He said to them, “I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer; 16for I say to you, I shall never again eat it until it is fulfilled in the kingdom of God.”

Пс.121:3-5 3Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно, 4куда восходят колена, колена Господни, по закону Израилеву, славить имя Господне. 5Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова.

Ps.122:3-5 3Jerusalem, which is built as a city joined altogether; 4To which the tribes, the tribes of Yah, go up – a testimony for Israel – to give thanks to the name of Yahweh. 5For there, thrones sit for judgment, the thrones of the house of David.

Лук.22:30 да едите и пьёте за трапезой Моей в Царстве Моем, и сядете на престолах судить двенадцать колен Израилевых.

Luke 22:30 that you may eat and drink at My table in My kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.

Быт.28:13-15 13И вот, Господь стоит на ней и говорит: Я Господь, Бог Авраама, отца твоего, и Бог Исаака. Землю, на которой ты лежишь, Я дам тебе и потомству твоему; 14и будет потомство твое, как песок земной; и распространишься к морю и к востоку, и к северу и к полудню; и благословятся в тебе и в семени твоем все племена земные; 15и вот Я с тобою, и сохраню тебя везде, куда ты ни пойдешь; и возвращу тебя в эту землю, ибо Я не оставлю тебя, доколе не исполню того, что Я сказал тебе.

Gen.28:13-15 13And behold, Yahweh stood above it and said, “I am Yahweh, the God of your father Abraham and the God of Isaac; the land on which you lie, I will give it to you and to your seed. 14And your seed will also be like the dust of the earth, and you will spread out to the west and to the east and to the north and to the south; and in you and in your seed all the families of the earth shall be blessed. 15Behold, I am with you and will keep you wherever you go. And I will bring you back to this land; for I will not forsake you until I have done what I have promised you.”

Быт.28:16,17 16Иаков пробудился от сна своего и сказал: истинно Господь присутствует на месте сем; а я не знал! 17И убоялся и сказал: как страшно сие место! это не иное что, как дом Божий, это врата небесные.

Gen.28:16,17 16Then Jacob awoke from his sleep and said, “Surely Yahweh is in this place, and I did not know it.” 17And he was afraid and said, “How fearsome is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven.”

2Петр.1:5-7 5то вы, прилагая к сему все старание, покажите в вере вашей добродетель, в добродетели рассудительность, 6в рассудительности воздержание, в воздержании терпение, в терпении благочестие, 7в благочестии братолюбие, в братолюбии любовь.

2Pet.1:5-7 5Now for this very reason also, applying all diligence, in your faith supply moral excellence, and in your moral excellence, knowledge, 6and in your knowledge, self-control, and in your self-control, perseverance, and in your perseverance, godliness, 7and in your godliness, brotherly kindness, and in your brotherly kindness, love.

Еф.1:15-19 15Посему и я, услышав о вашей вере во Христа Иисуса и о любви ко всем святым, 16непрестанно благодарю за вас [Бога], вспоминая о вас в молитвах моих, 17чтобы Бог Господа нашего Иисуса Христа, Отец славы, дал вам Духа премудрости и откровения к познанию Его, 18и просветил очи сердца вашего, дабы вы познали, в чем состоит надежда призвания Его, и какое богатство славного наследия Его для святых, 19и как безмерно величие могущества Его в нас, верующих по действию державной силы Его

Eph.1:15-19 15For this reason I too, having heard of the faith in the Lord Jesus which exists among you and your love for all the saints, 16do not cease giving thanks for you, while making mention of you in my prayers: 17that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you the Spirit of wisdom and of revelation in the full knowledge of Him, 18so that you – the eyes of your heart having been enlightened – will know what is the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints, 19and what is the surpassing greatness of His power toward us who believe according to the working of the might of His strength

Иак.2:18 Но скажет кто-нибудь: «ты имеешь веру, а я имею дела»: покажи мне веру твою без дел твоих, а я покажу тебе веру мою из дел моих.

Jam.2:18 But someone will say, “You have faith; and I have works. Show me your faith without the works, and I will show you my faith by my works.”