В ожидании Христа

В ожидании Христа

В ожидании Христа

Евангелие от Луки – 155

От Луки 12:35-40

 Пс.117:24-26 24Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный! 25О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же! 26Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.

Ps.118:24-26 24This is the day which Yahweh has made; Let us rejoice and be glad in it. 25O Yahweh, save! O Yahweh, succeed! 26Blessed is the one who comes in the name of Yahweh; We have blessed you from the house of Yahweh.

Матф.21:9 народ же, предшествовавший и сопровождавший, восклицал: осанна Сыну Давидову! Благословен Грядущий во имя Господне! Осанна в вышних!

Mat.21:9 And the crowds going ahead of Him, and those who followed, were crying out, saying, “Hosanna to the Son of David; Blessed is He who comes in the name of the Lord; Hosanna in the highest!”

Лук.19:41-42 41И когда приблизился к городу, то, смотря на него, заплакал о нем 42и сказал: о, если бы и ты хотя в сей твой день узнал, что служит к миру твоему! Но это сокрыто ныне от глаз твоих,

Luke 19:41,42 41And as He approached Jerusalem and saw the city, He cried over it, 42saying, “If you knew in this day, even you, the things which make for peace! But now they have been hidden from your eyes”.

Лук.19:43,44 43ибо придут на тебя дни, когда враги твои обложат тебя окопами и окружат тебя, и стеснят тебя отовсюду, 44и разорят тебя, и побьют детей твоих в тебе, и не оставят в тебе камня на камне за то, что ты не узнал времени посещения твоего

Luke 19:43,44 43For the days will come upon you when your enemies will throw up a barricade against you, and surround you and hem you in on every side, 44and they will level you to the ground and your children within you, and they will not leave in you one stone upon another, because you did not recognize the time of your visitation.

Мал.3:13-18 13Дерзостны предо Мною слова ваши, говорит Господь. Вы скажете: «что мы говорим против Тебя?» 14Вы говорите: «тщетно служение Богу, и что пользы, что мы соблюдали постановления Его и ходили в печальной одежде пред лицом Господа Саваофа? 15И ныне мы считаем надменных счастливыми: лучше устраивают себя делающие беззакония, и хотя искушают Бога, но остаются целы». 16Но боящиеся Бога говорят друг другу: «внимает Господь и слышит это, и пред лицом Его пишется памятная книга о боящихся Господа и чтущих имя Его». 17И они будут Моими, говорит Господь Саваоф, собственностью Моею в тот день, который Я сделаю, и буду миловать их, как милует человек сына своего, служащего ему. 18И тогда снова увидите различие между праведником и нечестивым, между служащим Богу и не служащим Ему.

Mal.3:13-18 13“Your words have been strong against Me,” says Yahweh. “But you say, ‘What have we spoken against You?’ 14“You have said, ‘It is worthless to serve God; and what gain is it that we have kept His charge and that we have walked in mourning before Yahweh of hosts? 15‘So now we call the arrogant blessed; not only are the doers of wickedness built up, but they also test God and escape.’” 16Then those who feared Yahweh spoke to one another, and Yahweh gave heed and heard it, and a book of remembrance was written before Him for those who fear Yahweh and who think upon His name. 17“And they will be Mine,” says Yahweh of hosts, “on the day that I prepare My own treasured possession, and I will spare them as a man spares his own son who serves him.” 18So you will return and see the distinction between the righteous and the wicked, between one who serves God and one who does not serve Him.

Пс.72:1-3 1Псалом Асафа. Как благ Бог к Израилю, к чистым сердцем! 2А я – едва не пошатнулись ноги мои, едва не поскользнулись стопы мои, – 3я позавидовал безумным, видя благоденствие нечестивых

Ps.73:1-3 A Psalm of Asaph.1Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart! 2But as for me, my feet had almost stumbled, my steps had almost slipped. 3For I was envious of the boastful, I saw the peace of the wicked.

Пс.72:25 Кто мне еще на небесах, кроме Тебя? И на земле я ничего, кроме Тебя, не желаю (МБО)

Ps.73:25 Whom have I in heaven but You? And besides You, I desire nothing on earth.

Лук.23:50,51 50Тогда некто, именем Иосиф, член совета, человек добрый и правдивый, 51не участвовавший в совете и в деле их; из Аримафеи, города Иудейского, ожидавший также Царствия Божия

Luke 23:50-51 50And behold, a man named Joseph, who was a Council member, a good and righteous man 51(he had not consented to their counsel and action), a man from Arimathea, a city of the Jews, who was waiting for the kingdom of God

Лук.12:35-40 35Да будут чресла ваши препоясаны и светильники горящи. 36И вы будьте подобны людям, ожидающим возвращения господина своего с брака, дабы, когда придет и постучит, тотчас отворить ему. 37Блаженны рабы те, которых господин, придя, найдет бодрствующими; истинно говорю вам, он препояшется и посадит их, и, подходя, станет служить им. 38И если придет во вторую стражу, и в третью стражу придет, и найдет их так, то блаженны рабы те. 39Вы знаете, что если бы ведал хозяин дома, в который час придет вор, то бодрствовал бы и не допустил бы подкопать дом свой. 40Будьте же и вы готовы, ибо, в который час не думаете, придет Сын Человеческий.

Luke 12:35-40 35Gird up your loins, and keep your lamps lit. 36And be like men who are waiting for their master when he returns from the wedding feast, so that they may immediately open the door to him when he comes and knocks. 37Blessed are those slaves whom the master will find awake when he comes; truly I say to you, that he will gird himself to serve, and have them recline at the table, and will come up and wait on them. 38Whether he comes in the second watch, or even in the third, and finds them so, blessed are those slaves. 39But be sure of this, that if the head of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have allowed his house to be broken into. 40You too, be ready, for the Son of Man is coming at an hour that you do not expect.

I. Определенное событие / Specific Event

Лук.12:40 Будьте же и вы готовы, ибо, в который час не думаете, придет Сын Человеческий.

Luke 12:40 You too, be ready, for the Son of Man is coming at an hour that you do not expect.

Лук.21:27,34  27и тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с силой и славой великой… 34Смотрите же за собою, чтобы сердца ваши не отягчались объядением и пьянством и заботами житейскими, и чтобы день тот не постиг вас внезапно.

Luke 21:27,34 27And then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory… 34But be on guard, so that your hearts will not be overcome with dissipation and drunkenness and the worries of life, and that day will not come on you suddenly like a trap.

II. Определенное время / Specific Time

Лук.12:40 Будьте же и вы готовы, ибо, в который час не думаете, придет Сын Человеческий.

Luke 12:40 You too, be ready, for the Son of Man is coming at an hour that you do not expect.

Лук.21:34-36 34Смотрите же за собою, чтобы сердца ваши не отягчались объедением и пьянством и заботами житейскими, и чтобы день тот не постиг вас внезапно, 35ибо он, как сеть, найдет на всех живущих по всему лицу земли. 36Итак бодрствуйте во всякое время и молитесь, чтобы удостоиться избежать всех этих будущих [бедствий] и предстать пред Сыном Человеческим.

Luke 21:34-36 34But be on guard, so that your hearts will not be overcome with dissipation and drunkenness and the worries of life, and that day will not come on you suddenly like a trap; 35for it will come upon all those who inhabit the face of all the earth. 36But keep on the alert at all times, praying earnestly that you may have strength to escape all these things that are about to take place, and to stand before the Son of Man.

Матф.24:36,37 36О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один; 37но, как было во дни Ноя, так будет и в пришествие Сына Человеческого.

Mat.24:36,37 36But of that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son, but the Father alone. 37For just as the days of Noah were, so the coming of the Son of Man will be.

III. Определенное ожидание / Specific Expectation

Лук.12:40 Будьте же и вы готовы, ибо, в который час не думаете, придет Сын Человеческий.

Luke 12:40 You too, be ready, for the Son of Man is coming at an hour that you do not expect.

Евр.9:28 так и Христос, однажды принеся Себя в жертву, чтобы подъять грехи многих, во второй раз явится не [для очищения] греха, а для ожидающих Его во спасение.

Heb.9:28 so Christ also, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time for salvation without reference to sin, to those who eagerly await Him.

Рим.8:24,25 24Ибо мы спасены в надежде. Надежда же, когда видит, не есть надежда; ибо если кто видит, то чего ему и надеяться? 25Но когда надеемся того, чего не видим, тогда ожидаем в терпении.

Rom.8:24,25 24For in hope we were saved, but hope that is seen is not hope, for who hopes for what he already sees? 25But if we hope for what we do not see, with perseverance we eagerly wait for it.

1Фесс.1:9,10 9Ибо сами они сказывают о нас, какой вход имели мы к вам, и как вы обратились к Богу от идолов, [чтобы] служить Богу живому и истинному 10и ожидать с небес Сына Его, Которого Он воскресил из мертвых, Иисуса, избавляющего нас от грядущего гнева.

1Thes.1:9-10 9For they themselves report about us what kind of an entrance we had with you, and how you turned to God from idols to serve a living and true God, 10and to wait for His Son from heaven, whom He raised from the dead, Jesus, who rescues us from the wrath to come.

2Петр.3:11,12 11Если так все это разрушится, то какими должно быть в святой жизни и благочестии вам, 12ожидающим и желающим пришествия дня Божия, в который воспламененные небеса разрушатся и разгоревшиеся стихии растают?

2Pet.3:11,12 11Since all these things are to be destroyed in this way, what sort of people ought you to be in holy conduct and godliness, 12looking for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens burning will be destroyed, and the elements will melt with intense heat!

VI. Определенная готовность / Specific Readiness

        A. Готовность раба / The Slave’s Readiness

Лук.12:35,36 35Да будут чресла ваши препоясаны и светильники горящи. 36И вы будьте подобны людям, ожидающим возвращения господина своего с брака, дабы, когда придет и постучит, тотчас отворить ему.

Luke 12:35,36 35Gird up your loins, and keep your lamps lit. 36And be like men who are waiting for their master when he returns from the wedding feast, so that they may immediately open the door to him when he comes and knocks.

Лук.12:37,38 37Блаженны рабы те, которых господин, придя, найдет бодрствующими; истинно говорю вам, он препояшется и посадит их, и, подходя, станет служить им. 38И если придет во вторую стражу, и в третью стражу придет, и найдет их так, то блаженны рабы те.

Luke 12:37,38 37Blessed are those slaves whom the master will find awake when he comes; truly I say to you, that he will gird himself to serve, and have them recline at the table, and will come up and wait on them. 38Whether he comes in the second watch, or even in the third, and finds them so, blessed are those slaves.

        B. Готовность хозяина / The Owners Readiness

Лук.12:39,40 39Вы знаете, что если бы ведал хозяин дома, в который час придет вор, то бодрствовал бы и не допустил бы подкопать дом свой. 40Будьте же и вы готовы, ибо, в который час не думаете, придет Сын Человеческий.

Luke 12:39,40 39But be sure of this, that if the head of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have allowed his house to be broken into. 40You too, be ready, for the Son of Man is coming at an hour that you do not expect.

1Фесс.5:2,6 2ибо сами вы достоверно знаете, что день Господень так придет, как тать ночью… 6Итак, не будем спать, как и прочие, но будем бодрствовать и трезвиться.

1Thes.5:2,6 2For you yourselves know full well that the day of the Lord will come just like a thief in the night… 6so then let us not sleep as others do, but let us be awake and sober.

Лук.12:45 Если же раб тот скажет в сердце своем: не скоро придет господин мой…

Luke 12:45 But if that slave says in his heart, “My master will be a long time in coming…”

Лук.12:40 Будьте же и вы готовы, ибо, в который час не думаете, придет Сын Человеческий.

Luke 12:40 You too, be ready, for the Son of Man is coming at an hour that you do not expect.