Жизнь, движимая истиной

Жизнь, движимая истиной

Жизнь, движимая истиной

Евангелие от Луки – 119

От Луки 9:43-45

2Тим.1:4,5 4и желаю видеть тебя, вспоминая о слезах твоих, дабы мне исполниться радости, 5приводя на память нелицемерную веру твою, которая прежде обитала в бабушке твоей Лоиде и матери твоей Евнике; уверен, что она и в тебе.

2Tim.1:4,5 4longing to see you, even as I recall your tears, so that I may be filled with joy. 5For I am mindful of the sincere faith within you, which first dwelt in your grandmother Lois and your mother Eunice, and I am sure that it is in you as well.2Тим.3:15 Притом же ты из детства знаешь священные писания, которые могут умудрить тебя во спасение верой во Христа Иисуса.

2Tim.3:15 and that from childhood you have known the sacred writings which are able to give you the wisdom that leads to salvation through faith which is in Christ Jesus.

Лук.9:37-45 37На следующий же день, когда они сошли с горы, встретило Его много народа. 38Вдруг некто из народа воскликнул: Учитель! Умоляю Тебя взглянуть на сына моего, он один у меня. 39Его схватывает дух, и он внезапно вскрикивает, и терзает его, так что он испускает пену; и насилу отступает от него, измучив его. 40Я просил учеников Твоих изгнать его, и они не могли. 41Иисус же, отвечая, сказал: о, род неверный и развращённый! Доколе буду с вами и буду терпеть вас? Приведи сюда сына твоего. 42Когда же тот еще шел, бес поверг его и стал бить; но Иисус запретил нечистому духу, и исцелил отрока, и отдал его отцу его. 43И все удивлялись величию Божьему. Когда же все удивлялись всему, что творил Иисус, Он сказал ученикам Своим: 44Вложите вы себе в уши слова эти: Сын Человеческий будет предан в руки человеческие. 45Но они не поняли слова этого, и оно было закрыто от них, так что они не постигли его, а спросить Его о этом слове боялись.

Luke 9:37-45 37On the next day, when they came down from the mountain, a large crowd met Him. 38And a man from the crowd shouted, saying, “Teacher, I beg You to look at my son, for he is my only boy, 39and a spirit seizes him, and he suddenly screams, and it throws him into a convulsion with foaming at the mouth; and only with difficulty does it leave him, mauling him as it leaves. 40“I begged Your disciples to cast it out, and they could not.” 41And Jesus answered and said, “You unbelieving and perverted generation, how long shall I be with you and put up with you? Bring your son here.” 42While he was still approaching, the demon slammed him to the ground and threw him into a convulsion. But Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the boy and gave him back to his father. 43And they were all amazed at the greatness of God. But while everyone was marveling at all that He was doing, He said to His disciples, 44“Let these words sink into your ears; for the Son of Man is going to be delivered into the hands of men.” 45But they did not understand this statement, and it was concealed from them so that they would not perceive it; and they were afraid to ask Him about this statement.

Лук.9:43 И все удивлялись величию Божьему. Когда же все удивлялись всему, что творил Иисус, Он сказал ученикам Своим

Luke 9:43 And they were all amazed at the greatness of God. But while everyone was marveling at all that He was doing, He said to His disciples

Лук.9:43-45 Когда же все удивлялись всему, что творил Иисус, Он сказал ученикам Своим: 44Вложите вы себе в уши слова эти: Сын Человеческий будет предан в руки человеческие. 45Но они не поняли слова этого, и оно было закрыто от них, так что они не постигли его, а спросить Его о этом слове боялись.

Luke 9:43-45 43And they were all amazed at the greatness of God. But while everyone was marveling at all that He was doing, He said to His disciples, 44“Let these words sink into your ears; for the Son of Man is going to be delivered into the hands of men.” 45But they did not understand this statement, and it was concealed from them so that they would not perceive it; and they were afraid to ask Him about this statement.

I. Берегитесь влияния толпы

Лук.9:43 …Когда же все удивлялись всему, что творил Иисус, Он сказал ученикам Своим:

Luke 9:43 …But while everyone was marveling at all that He was doing, He said to His disciples

Лук.24:19-21 19И сказал им: о чем? Они сказали Ему: что было с Иисусом Назарянином, Который был пророк, сильный в деле и слове пред Богом и всем народом; 20как предали Его первосвященники и начальники наши для осуждения на смерть и распяли Его. 21А мы надеялись было, что Он есть Тот, Который должен избавить Израиля…

Luke 24:19-21 19And He said to them, “What things?” And they said to Him, “The things about Jesus the Nazarene, who was a prophet mighty in deed and word in the sight of God and all the people, 20and how the chief priests and our rulers delivered Him to the sentence of death, and crucified Him. 21“But we were hoping that it was He who was going to redeem Israel…

Лук.9:43,44 Когда же все удивлялись всему, что творил Иисус, Он сказал ученикам Своим: 44Вложите вы себе в уши слова эти: Сын Человеческий будет предан в руки человеческие.

Luke 9:43,44But while everyone was marveling at all that He was doing, He said to His disciples, 44“Let these words sink into your ears; for the Son of Man is going to be delivered into the hands of men.”

Деян.3:14,15 14Но вы от Святого и Праведного отреклись, и просили даровать вам человека убийцу, 15а Начальника жизни убили…

Acts 3:14,15 14But you disowned the Holy and Righteous One and asked for a murderer to be granted to you, 15but put to death the Prince of life…

Деян.14:11,19 11Народ же, увидев, что сделал Павел, возвысил свой голос, говоря по-ликаонски: боги в образе человеческом сошли к нам… 19из Антиохии и Иконии пришли некоторые Иудеи и, когда [Апостолы] смело проповедовали, убедили народ отстать от них, говоря: они не говорят ничего истинного, а все лгут. И, возбудив народ, побили Павла камнями и вытащили за город, почитая его умершим.

Acts 14:11,19 11When the crowds saw what Paul had done, they raised their voice, saying in the Lycaonian language, “The gods have become like men and have come down to us.”…19But Jews came from Antioch and Iconium, and having won over the crowds, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing him to be dead.

II. Сохраняйте Божье слово в сердце своем

Лук.9:44 Вложите вы себе в уши слова эти: Сын Человеческий будет предан в руки человеческие.

Luke 9:44 Let these words sink into your ears; for the Son of Man is going to be delivered into the hands of men.

Втор.6:4-6 4Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь един есть; 5и люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всею душою твоею и всеми силами твоими. 6И да будут слова сии, которые Я заповедую тебе сегодня, в сердце твоем.

Deut.6:4-6 4Hear, O Israel! The Lord is our God, the Lord is one! 5You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your might. 6These words, which I am commanding you today, shall be on your heart.

 

Пс.118:11 В сердце моем сокрыл я слово Твое, чтобы не грешить пред Тобою.

Psalm 119:11 Your word I have treasured in my heart, That I may not sin against You.

III. Познавайте всю Божью волю

Лук.9:45 Но они не поняли слова этого…

Luke 9:45 But they did not understand this statement…

Матф.17:22,23 22Во время пребывания их в Галилее, Иисус сказал им: Сын Человеческий предан будет в руки человеческие, 23и убьют Его, и в третий день воскреснет. И они весьма опечалились.

Mat.17:22,23 22And while they were gathering together in Galilee, Jesus said to them, “The Son of Man is going to be delivered into the hands of men; 23and they will kill Him, and He will be raised on the third day.” And they were deeply grieved.

Лук.9:44,45 44Вложите вы себе в уши слова эти: Сын Человеческий будет предан в руки человеческие. 45Но они не поняли слова этого…

Luke 9:44,4544Let these words sink into your ears; for the Son of Man is going to be delivered into the hands of men.” 45But they did not understand this statement…

Лук.9:22 сказав, что Сыну Человеческому должно много пострадать, и быть отвергнутым старейшинами, первосвященниками и книжниками, и быть убитым, и в третий день воскреснуть.

Luke 9:22 saying, “The Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and chief priests and scribes, and be killed and be raised up on the third day.”

Ис.53:7,10 7Он истязуем был, но страдал добровольно и не открывал уст Своих; как овца, веден был Он на заклание, и как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзал уст Своих… 10Но Господу угодно было поразить Его, и Он предал Его мучению

Isaiah 53:7,10 7He was oppressed and He was afflicted, Yet He did not open His mouth; Like a lamb that is led to slaughter, And like a sheep that is silent before its shearers, So He did not open His mouth…10But the Lord was pleased To crush Him, putting Him to grief

Деян.2:23 Сего, по определенному совету и предведению Божьему преданного, вы взяли и, пригвоздив руками беззаконных, убили

Acts 2:23 this Man, delivered over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you nailed to a cross by the hands of godless men and put Him to death.

Рим.8:31,32 31Что же сказать на это? Если Бог за нас, кто против нас? 32Тот, Который Сына Своего не пощадил, но предал Его за всех нас, как с Ним не дарует нам и всего?

Rom.8:31,21 31What then shall we say to these things? If God is for us, who is against us? 32He who did not spare His own Son, but delivered Him over for us all, how will He not also with Him freely give us all things?

Лук.24:25 Тогда Он сказал им: о, несмысленные и медлительные сердцем, чтобы веровать всему, что предсказывали пророки!

Luke 24:25 And He said to them, “O foolish men and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken!”

Деян.20:26,27 26Посему свидетельствую вам в нынешний день, что чист я от крови всех, 27ибо я не упускал возвещать вам всю волю Божию.

Acts 20:26,27 26Therefore, I testify to you this day that I am innocent of the blood of all men. 27For I did not shrink from declaring to you the whole purpose of God.

IV. Помните об ограниченности ума

Лук.9:45 Но они не поняли слова этого, и оно было закрыто от них, так что они не постигли его

Luke 9:45 But they did not understand this statement, and it was concealed from them so that they would not perceive it

Лук.24:44,45 44И сказал им: вот то, о чем Я вам говорил, еще быв с вами, что надлежит исполниться всему, написанному о Мне в законе Моисеевом и в пророках и псалмах. 45Тогда отверз им ум к уразумению Писаний.

Luke 24:44,45 44Now He said to them, “These are My words which I spoke to you while I was still with you, that all things which are written about Me in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms must be fulfilled.” 45Then He opened their minds to understand the Scriptures

Ам.8:11,12 11Вот наступают дни, говорит Господь Бог, когда Я пошлю на землю голод, – не голод хлеба, не жажду воды, но жажду слышания слов Господних. 12И будут ходить от моря до моря и скитаться от севера к востоку, ища слова Господня, и не найдут его.

Amos 8:11,12 11Behold, days are coming,” declares the Lord God, “When I will send a famine on the land, not a famine for bread or a thirst for water, but rather for hearing the words of the Lord. 12People will stagger from sea to sea and from the north even to the east; they will go to and fro to seek the word of the Lord, but they will not find it.

Матф.13:10-13 10И, приступив, ученики сказали Ему: для чего притчами говоришь им? 11Он сказал им в ответ: для того, что вам дано знать тайны Царствия Небесного, а им не дано, 12ибо кто имеет, тому дано будет и приумножится, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет; 13потому говорю им притчами, что они видя не видят, и слыша не слышат, и не разумеют.

Mat.13:10-13 10And the disciples came and said to Him, “Why do You speak to them in parables?” 11Jesus answered them, “To you it has been granted to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it has not been granted. 12For whoever has, to him more shall be given, and he will have an abundance; but whoever does not have, even what he has shall be taken away from him. 13Therefore I speak to them in parables; because while seeing they do not see, and while hearing they do not hear, nor do they understand.”

Иоан.16:12 Еще многое имею сказать вам; но вы теперь не можете вместить.

John 16:12 I have many more things to say to you, but you cannot bear them now.

2Тим.2:7 Разумей, что я говорю. Да даст тебе Господь разумение во всем.

2Tim.2:7 Consider what I say, for the Lord will give you understanding in everything.

V. Просите Божьего озарения

Лук.9:45 Но они не поняли слова этого, и оно было закрыто от них, так что они не постигли его, а спросить Его о этом слове боялись.

Luke 9:45 But they did not understand this statement, and it was concealed from them so that they would not perceive it; and they were afraid to ask Him about this statement.

Еф.1:16-18 16непрестанно благодарю за вас [Бога], вспоминая о вас в молитвах моих, 17чтобы Бог Господа нашего Иисуса Христа, Отец славы, дал вам Духа премудрости и откровения к познанию Его, 18и просветил очи сердца вашего, дабы вы познали

Eph.1:16-18 16do not cease giving thanks for you, while making mention of you in my prayers; 17that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you a spirit of wisdom and of revelation in the knowledge of Him. 18I pray that the eyes of your heart may be enlightened, so that you will know

Откр.2:29 Имеющий ухо (слышать) да слышит, что Дух говорит церквам.

Rev.2:29 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.