Надежда страдающей женщины

Надежда страдающей женщины

Надежда страдающей женщины / The Hope of a Suffering Woman

Евангелие от Луки – 203

От Луки 20:27-40

Иов.5:6,7 6Так, не из праха выходит горе, и не из земли вырастает беда; 7но человек рождается на страдание, [как] искры, чтобы устремляться вверх.

Job 5:6,7 6For wickedness does not come out from the dust, nor does trouble sprout from the ground, 7for man is born for trouble, as sparks fly upward.

Лук.20:27-40 27Тогда пришли некоторые из саддукеев, отвергающих воскресение, и спросили Его: 28Учитель! Моисей написал нам, что если у кого умрет брат, имевший жену, и умрет бездетным, то брат его должен взять его жену и восставить семя брату своему. 29Было семь братьев, первый, взяв жену, умер бездетным; 30взял ту жену второй, и тот умер бездетным; 31взял ее третий; также и все семеро, и умерли, не оставив детей; 32после всех умерла и жена; 33итак, в воскресение которого из них будет она женой, ибо семеро имели ее женой? 34Иисус сказал им в ответ: дети века сего женятся и выходят замуж; 35а сподобившиеся достигнуть того века и воскресения из мертвых ни женятся, ни замуж не выходят, 36и умереть уже не могут, ибо они равны Ангелам и суть сыны Божии, будучи сынами воскресения. 37А что мертвые воскреснут, и Моисей показал при купине, когда назвал Господа Богом Авраама и Богом Исаака и Богом Иакова. 38Бог же не есть [Бог] мертвых, но живых, ибо у Него все живы. 39На это некоторые из книжников сказали: Учитель! Ты хорошо сказал. 40И уже не смели спрашивать Его ни о чем.

Luke 20:27-40 27Now some of the Sadducees (who say that there is no resurrection) came to Him, 28and they questioned Him, saying, “Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies, having a wife, and he is childless, his brother should marry the wife and raise up seed for his brother. 29Now there were seven brothers; and the first married a wife and died childless, 30and the second 31and the third married her; and in the same way, all seven died, leaving no children. 32Finally the woman died also. 33Therefore, this woman—in the resurrection—whose wife will she be? For all seven had her as a wife.” 34And Jesus said to them, “The sons of this age marry and are given in marriage, 35but those who are considered worthy to attain to that age and the resurrection from the dead, neither marry nor are given in marriage. 36For they cannot even die anymore, because they are like angels and are sons of God, being sons of the resurrection. 37But that the dead are raised, even Moses showed in the passage about the burning bush, where he calls the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. 38Now He is not the God of the dead but of the living; for all live to Him.” 39And some of the scribes answered and said, “Teacher, You have spoken well.” 40For they did not dare to question Him any longer about anything.

I. Нужда в надежде / The Need for Hope

Лук.20:27 Тогда пришли некоторые из саддукеев, отвергающих воскресение, и спросили Его:

Luke 20:27 Now some of the Sadducees (who say that there is no resurrection) came to Him,

Деян.23:8 Ибо саддукеи говорят, что нет воскресения, ни Ангела, ни духа; а фарисеи признают и то и другое.

Acts 23:8 For the Sadducees say that there is no resurrection, nor an angel, nor a spirit, but the Pharisees acknowledge them all.

Лук.20:28 Учитель! Моисей написал нам, что если у кого умрет брат, имевший жену, и умрет бездетным, то брат его должен взять его жену и восставить семя брату своему.

Luke 20:28 and they questioned Him, saying, “Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies, having a wife, and he is childless, his brother should marry the wife and raise up seed for his brother.”

Лук.20:29-32 29Было семь братьев, первый, взяв жену, умер бездетным; 30взял ту жену второй, и тот умер бездетным; 31взял ее третий; также и все семеро, и умерли, не оставив детей; 32после всех умерла и жена;

Luke 20:29-32 29Now there were seven brothers; and the first married a wife and died childless, 30and the second 31and the third married her; and in the same way, all seven died, leaving no children. 32Finally the woman died also.

Быт.38:6-11 6И взял Иуда жену Иру, первенцу своему; имя ей Фамарь. 7Ир, первенец Иудин, был неугоден пред очами Господа, и умертвил его Господь. 8И сказал Иуда Онану: войди к жене брата твоего, женись на ней, как деверь, и восстанови семя брату твоему. 9Онан знал, что семя будет не ему, и потому, когда входил к жене брата своего, изливал на землю, чтобы не дать семени брату своему. 10Зло было пред очами Господа то, что он делал; и Он умертвил и его. 11И сказал Иуда Фамари, невестке своей: живи вдовою в доме отца твоего, пока подрастет Шела, сын мой. Ибо он сказал: не умер бы и он подобно братьям его. Фамарь пошла и стала жить в доме отца своего.

Gen.38:6-11 6Then Judah took a wife for Er his firstborn, and her name was Tamar. 7But Er, Judah’s firstborn, was evil in the sight of Yahweh, so Yahweh put him to death. 8Then Judah said to Onan, “Go in to your brother’s wife, and perform your duty as a brother-in-law to her, and raise up a seed for your brother.” 9And Onan knew that the seed would not be his; and it happened that when he went in to his brother’s wife, he wasted it on the ground in order not to give seed to his brother. 10But what he did was displeasing in the sight of Yahweh; so He put him to death also. 11Then Judah said to his daughter-in-law Tamar, “Live as a widow in your father’s house until my son Shelah grows up”; for he thought, “I am afraid lest he also die like his brothers.” So Tamar went and lived in her father’s house.

 Товита 3:7-10 7В тот самый день случилось и Сарре, дочери Рагуиловой, в Екбатанах Мидийских терпеть укоризны от служанок отца своего 8за то, что она была отдаваема семи мужьям, но Асмодей, злой дух, умерщвлял их прежде, нежели они были с нею, как с женою. Они говорили ей: разве тебе не совестно, что ты задушила мужей твоих? Уже семерых ты имела, но не назвалась именем ни одного из них. 9Что нас бить за них? Они умерли: иди и ты за ними, чтобы нам не видеть твоего сына или дочери вовек! 10Услышав это, она весьма опечалилась, так что решилась было лишить себя жизни, но подумала: я одна у отца моего; если сделаю это, бесчестие ему будет, и я сведу старость его с печалью в преисподнюю.

Tobit 3:7-10 7It came to pass the same day, that in Ecbatane a city of Media Sara the daughter of Raguel was also reproached by her father’s maids; 8Because that she had been married to seven husbands, whom Asmodeus the evil spirit had killed, before they had lain with her. Dost thou not know, said they, that thou hast strangled thine husbands? Thou hast had already seven husbands, neither wast thou named after any of them. 9Wherefore dost thou beat us for them? If they be dead, go thy ways after them, let us never see of thee either son or daughter. 10Whe she heard these things, she was very sorrowful, so that she thought to have strangled herself; and she said, I am the only daughter of my father, and if I do this, it shall be a reproach unto him, and I shall bring his old age with sorrow unto the grave.

II. Атака надежды / The Attack of Hope

Лук.20:33 итак, в воскресение которого из них будет она женой, ибо семеро имели ее женой?

Luke 20:33 Therefore, this woman—in the resurrection—whose wife will she be? For all seven had her as a wife.

III. Основание надежды / The Basis of Hope

            А. Уникальность грядущей жизни / The Uniqueness of the Coming Life

Лук.20:34-36 34Иисус сказал им в ответ: дети века сего женятся и выходят замуж; 35а сподобившиеся достигнуть того века и воскресения из мертвых ни женятся, ни замуж не выходят, 36и умереть уже не могут, ибо они равны Ангелам и суть сыны Божии, будучи сынами воскресения.

Luke 20:34-36 34And Jesus said to them, “The sons of this age marry and are given in marriage, 35but those who are considered worthy to attain to that age and the resurrection from the dead, neither marry nor are given in marriage. 36For they cannot even die anymore, because they are like angels and are sons of God, being sons of the resurrection.

Рим.7:2,3 2Замужняя женщина привязана законом к живому мужу; а если умрет муж, она освобождается от закона замужества. 3Посему, если при живом муже выйдет за другого, называется прелюбодейцею; если же умрет муж, она свободна от закона, и не будет прелюбодейцею, выйдя за другого мужа.

Rom.7:2,3 2For the married woman has been bound by law to her husband while he is living, but if her husband dies, she is released from the law concerning the husband. 3So then, if while her husband is living she is joined to another man, she shall be called an adulteress. But if her husband dies, she is free from the law, so that she is not an adulteress though she is joined to another man.

Лук.20:36 и умереть уже не могут, ибо они равны Ангелам и суть сыны Божии, будучи сынами воскресения.

Luke 20:36 For they cannot even die anymore, because they are like angels and are sons of God, being sons of the resurrection.

       B. Уникальность пророческого слова / The Uniqueness of the Prophetic Word

Лук.20:28 Учитель! Моисей написал нам, что если у кого умрет брат, имевший жену, и умрет бездетным, то брат его должен взять его жену и восставить семя брату своему.

Luke 20:28 Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies, having a wife, and he is childless, his brother should marry the wife and raise up seed for his brother.

Лук.20:37 А что мертвые воскреснут, и Моисей показал при купине, когда назвал Господа Богом Авраама и Богом Исаака и Богом Иакова.

Luke 20:37 But that the dead are raised, even Moses showed in the passage about the burning bush, where he calls the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.

Быт.17:4-8 4Я – вот завет Мой с тобою: ты будешь отцом множества народов, 5и не будешь ты больше называться Аврамом, но будет тебе имя: Авраам, ибо Я сделаю тебя отцом множества народов; 6и весьма, весьма распложу тебя, и произведу от тебя народы, и цари произойдут от тебя; 7и поставлю завет Мой между Мною и тобою и между потомками твоими после тебя в роды их, завет вечный в том, что Я буду Богом твоим и потомков твоих после тебя; 8и дам тебе и потомкам твоим после тебя землю, по которой ты странствуешь, всю землю Ханаанскую, во владение вечное; и буду им Богом.

Gen.17:4-8 4As for Me, behold, My covenant is with you, And you will be the father of a multitude of nations. 5And no longer shall your name be called Abram, But your name shall be Abraham; For I have made you the father of a multitude of nations. 6And I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you, and kings will go forth from you. 7And I will establish My covenant between Me and you and your seed after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be God to you and to your seed after you. 8And I will give to you and to your seed after you, the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.

Матф.22:29 Иисус сказал им в ответ: заблуждаетесь, не зная Писаний, ни силы Божьей.

Mat.22:29 But Jesus answered and said to them, “You are mistaken, not understanding the Scriptures nor the power of God.

2Петр.1:19 И притом мы имеем вернейшее пророческое слово; и вы хорошо делаете, что обращаетесь к нему, как к светильнику, сияющему в темном месте, доколе не начнет рассветать день и не взойдет утренняя звезда в сердцах ваших

2Pet.1:19 And we have as more sure the prophetic word, to which you do well to pay attention as to a lamp shining in a dark place, until the day dawns and the morning star arises in your hearts.

1Тим.1:3,4 3Отходя в Македонию, я просил тебя пребыть в Ефесе и увещевать некоторых, чтобы они не учили иному 4и не занимались баснями и родословиями бесконечными, которые производят больше споры, нежели Божие назидание в вере.

1Tim.1:3,4 3As I exhorted you when going to Macedonia, remain on at Ephesus so that you may command certain ones not to teach a different doctrine, 4nor to pay attention to myths and endless genealogies, which give rise to mere speculation rather than furthering the stewardship from God which is by faith.

        C. Уникальность Божьей природы / The Uniqueness of God’s Nature

Лук.20:37,38 37А что мертвые воскреснут, и Моисей показал при купине, когда назвал Господа Богом Авраама и Богом Исаака и Богом Иакова. 38Бог же не есть [Бог] мертвых, но живых, ибо у Него все живы.

Luke 20:37,38 37But that the dead are raised, even Moses showed in the passage about the burning bush, where he calls the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. 38Now He is not the God of the dead but of the living; for all live to Him.

Иоан.11:23-26 23Иисус говорит ей: воскреснет брат твой. 24Марфа сказала Ему: знаю, что воскреснет в воскресение, в последний день. 25Иисус сказал ей: Я есмь воскресение и жизнь; верующий в Меня, если и умрет, оживет. 26И всякий, живущий и верующий в Меня, не умрет вовек. Веришь ли этому?

John 11:23-26 23Jesus said to her, “Your brother will rise again.” 24Martha said to Him, “I know that he will rise again in the resurrection on the last day.” 25Jesus said to her, “I am the resurrection and the life; he who believes in Me will live even if he dies, 26and everyone who lives and believes in Me will never die—ever. Do you believe this?”

Лук.20:39,40 39На это некоторые из книжников сказали: Учитель! Ты хорошо сказал. 40И уже не смели спрашивать Его ни о чем.

Luke 20:39,40 39And some of the scribes answered and said, “Teacher, You have spoken well.” 40For they did not dare to question Him any longer about anything.

Матф.6:33 Ищите же прежде Царства Божия и правды Его, и это все приложится вам.

Mat.6:33 But seek first His kingdom and His righteousness, and all these things will be added to you.