Филиппийцам 1:20-14
Матф.7:22,23 22Многие скажут Мне в тот день: Господи! Господи! Не от Твоего ли имени мы пророчествовали? И не Твоим ли именем бесов изгоняли? И не Твоим ли именем многие чудеса творили? 23И тогда объявлю им: Я никогда не знал вас; отойдите от Меня, делающие беззаконие
Mat.7:22,23 22Many will say to Me on that day, “Lord, Lord, did we not prophesy in Your name, and in Your name cast out demons, and in Your name perform many miracles?” 23And then I will declare to them, “I never knew you; depart from Me, you who practice lawlessness.”
2Кор.13:5 Испытывайте самих себя, в вере ли вы; самих себя исследуйте. Или вы не знаете самих себя, что Иисус Христос в вас? Разве только вы не то, чем должны быть
2Cor.13:5 Test yourselves to see if you are in the faith; examine yourselves! Or do you not recognize this about yourselves, that Jesus Christ is in you—unless indeed you fail the test?
Фил.1:20-24 20при уверенности и надежде моей, что я ни в чем посрамлен не буду, но при всяком дерзновении, и ныне, как и всегда, возвеличится Христос в теле моем, жизнью ли то, или смертью. 21Ибо для меня жизнь – Христос, и смерть – приобретение. 22Если же жизнь во плоти [доставляет] плод моему делу, то не знаю, что избрать. 23Влечет меня то и другое: имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это несравненно лучше; 24а оставаться во плоти нужнее для вас.
Phil.1:20-24 20according to my earnest expectation and hope, that I will not be put to shame in anything, but that with all boldness, Christ will even now, as always, be exalted in my body, whether by life or by death. 21For to me, to live is Christ and to die is gain. 22But if I am to live on in the flesh, this will mean fruitful labor for me; and I do not know which to choose. 23But I am hard-pressed from both directions, having the desire to depart and be with Christ, for that is very much better; 24yet to remain on in the flesh is more necessary for your sake.
I. Цель, требующая всей жизни
Фил.1:21-23 21Ибо для меня жизнь – Христос, и смерть – приобретение. 22Если же жизнь во плоти [доставляет] плод моему делу, то не знаю, что избрать. 23Влечет меня то и другое: имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это несравненно лучше
Phil.1:21-23 21For to me, to live is Christ and to die is gain. 22But if I am to live on in the flesh, this will mean fruitful labor for me; and I do not know which to choose. 23But I am hard-pressed from both directions, having the desire to depart and be with Christ, for that is very much better
Лук.14:26 если кто приходит ко Мне и не возненавидит отца своего и матери, и жены и детей, и братьев и сестер, а притом и самой жизни своей, тот не может быть Моим учеником
Luke 14:26 If anyone comes to Me, and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be My disciple.
Матф.16:24,25 24Тогда Иисус сказал ученикам Своим: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною, 25ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее, а кто потеряет душу свою ради Меня, тот обретет ее
Mat.16:24,25 24Then Jesus said to His disciples, “If anyone wishes to come after Me, he must deny himself, and take up his cross and follow Me. 25For whoever wishes to save his life will lose it; but whoever loses his life for My sake will find it.
Фил.3:13 Братия, я не почитаю себя достигшим; а только, забывая заднее и простираясь вперед
Phil.3:13 13Brethren, I do not regard myself as having laid hold of it yet; but one thing I do: forgetting what lies behind and reaching forward to what lies ahead
II. Цель, приобретающая Христа как сокровище
Фил.1:21-23 21Ибо для меня жизнь – Христос, и смерть – приобретение. 22Если же жизнь во плоти [доставляет] плод моему делу, то не знаю, что избрать. 23Влечет меня то и другое: имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это несравненно лучше
Phil.1:21-23 21For to me, to live is Christ and to die is gain. 22But if I am to live on in the flesh, this will mean fruitful labor for me; and I do not know which to choose. 23But I am hard-pressed from both directions, having the desire to depart and be with Christ, for that is very much better
Фил.3:8 Да и все почитаю тщетой ради превосходства познания Христа Иисуса, Господа моего: для Него я от всего отказался, и все почитаю за сор, чтобы приобрести Христа
Phil.3:8 More than that, I count all things to be loss in view of the surpassing value of knowing Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things, and count them but rubbish so that I may gain Christ
Фил.3:12 [Говорю так] не потому, чтобы я уже достиг, или стал совершенным; но стремлюсь, не достигну ли я, как достиг меня Христос Иисус
Phil.3:12 Not that I have already obtained it or have already become perfect, but I press on so that I may lay hold of that for which also I was laid hold of by Christ Jesus.
Иоан.17:24 Отче! Которых Ты дал Мне, хочу, чтобы там, где Я, и они были со Мною, да видят славу Мою, которую Ты дал Мне, потому что возлюбил Меня прежде основания мира
John 17:24 Father, I desire that they also, whom You have given Me, be with Me where I am, so that they may see My glory which You have given Me, for You loved Me before the foundation of the world.
Фил.3:12 [Говорю так] не потому, чтобы я уже достиг, или стал совершенным; но стремлюсь, не достигну ли я, как достиг меня Христос Иисус
Phil.3:12 Not that I have already obtained it or have already become perfect, but I press on so that I may lay hold of that for which also I was laid hold of by Christ Jesus.
Пс.72:21-24 21Когда кипело сердце мое, и терзалась внутренность моя, 22тогда я был невежда и не разумел; как скот был я пред Тобою. 23Но я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку; 24Ты руководишь меня советом Твоим и потом примешь меня в славу
Ps.73:21-24 21When my heart was embittered And I was pierced within, 22Then I was senseless and ignorant; I was like a beast before You. 23Nevertheless I am continually with You; You have taken hold of my right hand. 24With Your counsel You will guide me, And afterward receive me to glory.
Пс.72:25,26 25Кто мне на небе? И с Тобою ничего не хочу на земле. 26Изнемогает плоть моя и сердце мое: Бог твердыня сердца моего и часть моя вовек
Ps.73:25,26 25Whom have I in heaven but You? And besides You, I desire nothing on earth. 26My flesh and my heart may fail, But God is the strength of my heart and my portion forever.
III. Цель, возвеличивающая Христа как ценный дар
Фил.1:20,21 20при уверенности и надежде моей, что я ни в чем посрамлен не буду, но при всяком дерзновении, и ныне, как и всегда, возвеличится Христос в теле моем, жизнью ли то, или смертью. 21Ибо для меня жизнь – Христос, и смерть – приобретение
Phil.1:20,21 20according to my earnest expectation and hope, that I will not be put to shame in anything, but that with all boldness, Christ will even now, as always, be exalted in my body, whether by life or by death. 21For to me, to live is Christ and to die is gain.
Деян.20:24 Но я ни на что не взираю и не дорожу своею жизнью, только бы с радостью совершить поприще мое и служение, которое я принял от Господа Иисуса, проповедать Евангелие благодати Божией
Acts 20:24 But I do not consider my life of any account as dear to myself, so that I may finish my course and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify solemnly of the gospel of the grace of God.
Фил.1:20 при уверенности и надежде моей, что я ни в чем посрамлен не буду, но при всяком дерзновении, и ныне, как и всегда, возвеличится Христос в теле моем, жизнью ли то, или смертью
Phil.1:20 according to my earnest expectation and hope, that I will not be put to shame in anything, but that with all boldness, Christ will even now, as always, be exalted in my body, whether by life or by death.
Фил.1:12,13 12Желаю, братия, чтобы вы знали, что обстоятельства мои послужили к большему успеху благовествования, 13так что узы мои о Христе сделались известными всей претории и всем прочим
Phil.1:12,13 12Now I want you to know, brethren, that my circumstances have turned out for the greater progress of the gospel, 13so that my imprisonment in the cause of Christ has become well known throughout the whole praetorian guard and to everyone else
Фил.1:16-18 16Одни по любопрению проповедуют Христа не чисто, думая увеличить тяжесть уз моих; 17а другие – из любви, зная, что я поставлен защищать благовествование. 18Но что до того? Как бы ни проповедали Христа, притворно или искренно, я и тому радуюсь и буду радоваться
Phil.1:16-18 16the latter do it out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel; 17the former proclaim Christ out of selfish ambition rather than from pure motives, thinking to cause me distress in my imprisonment. 18What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed; and in this I rejoice. Yes, and I will rejoice
Фил.1:23-26 23Влечет меня то и другое: имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это несравненно лучше; 24а оставаться во плоти нужнее для вас. 25И я верно знаю, что останусь и пребуду со всеми вами для вашего успеха и радости в вере,
Phil.1:23-26 23But I am hard-pressed from both directions, having the desire to depart and be with Christ, for that is very much better; 24yet to remain on in the flesh is more necessary for your sake. 25Convinced of this, I know that I will remain and continue with you all for your progress and joy in the faith
IV. Цель, ищущая радость в Боге
Фил.1:18 Но что до того? Как бы ни проповедали Христа, притворно или искренно, я и тому радуюсь и буду радоваться
Phil.1:18 What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed; and in this I rejoice. Yes, and I will rejoice
Фил.3:18 Ибо многие, о которых я часто говорил вам, а теперь даже со слезами говорю, поступают как враги креста Христова
Phil.3:18 For many walk, of whom I often told you, and now tell you even weeping, that they are enemies of the cross of Christ
Фил.1:4 всегда во всякой молитве моей за всех вас принося с радостью молитву мою
Phil.1:4 always offering prayer with joy in my every prayer for you all
Фил.2:2 то дополните мою радость: имейте одни мысли, имейте ту же любовь, будьте единодушны и единомысленны
Phil.2:2 make my joy complete by being of the same mind, maintaining the same love, united in spirit, intent on one purpose.