Благословенный путь ученичества

Благословенный путь ученичества

Благословенный путь ученичества

The Blessed Way of Discipleship

Евангелие от Луки – 173

От Луки 15-17

Лук.16:16 Закон и пророки до Иоанна; с этого времени Царство Божье благовествуется, и всякий усилием входит в него.

Luke 16:16 The Law and the Prophets were until John; since that time the good news of the kingdom of God is proclaimed, and everyone is forcing his way into it.

Гал.5:16,17 16Я говорю: поступайте по духу, и вы не будете исполнять вожделений плоти, 17ибо плоть желает противного духу, а дух – противного плоти: они друг другу противятся, так что вы не то делаете, что хотели бы.

Gal.5:16,17 16But I say, walk by the Spirit and you will not carry out the desire of the flesh. 17For the flesh sets its desire against the Spirit, and the Spirit against the flesh; for these are in opposition to one another, so that you do not do the things that you want.

I. Путь радости / Way of Joy

Лук.15:1,2 1Приближались к Нему все мытари и грешники слушать Его. 2Фарисеи же и книжники роптали, говоря: Он принимает грешников и ест с ними.

Luke 15:1,2 1Now all the tax collectors and the sinners were coming near Him to listen to Him. 2And both the Pharisees and the scribes were grumbling, saying, “This man receives sinners and eats with them.”

Лук.15:7 Сказываю вам, что так на небесах более радости будет об одном грешнике кающемся, нежели о девяноста девяти праведниках, не имеющих нужды в покаянии.

Luke 15:7 I tell you that in the same way, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who need no repentance.

Лук.15:10 Так, говорю вам, бывает радость у Ангелов Божиих и об одном грешнике кающемся.

Luke 15:10 In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents.

Лук.15:32 а о том надобно было радоваться и веселиться, что брат твой этот был мертв и ожил, пропадал и нашелся

Luke 15:32 But we had to celebrate and rejoice, for this brother of yours was dead and is alive, and was lost and has been found.

Иак.1:2-4 2С великою радостью принимайте, братия мои, когда впадаете в различные искушения, 3зная, что испытание вашей веры производит терпение; 4терпение же должно иметь совершенное действие, чтобы вы были совершенны во всей полноте, без всякого недостатка.

Jam.1:2-4 2Consider it all joy, my brothers, when you encounter various trials, 3knowing that the testing of your faith brings about perseverance. 4And let perseverance have its perfect work, so that you may be perfect and complete, lacking in nothing.

II. Путь жертвенности / Way of Sacrifice

Лук.16:9 И Я говорю вам: приобретайте себе друзей богатством неправедным, чтобы они, когда обнищаете, приняли вас в вечные обители.

Luke 16:9 And I say to you, make friends for yourselves from the wealth of unrighteousness, so that when it fails, they will take you into the eternal dwellings.

Лук.16:13 Никакой слуга не может служить двум господам, ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить, или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне.

Luke 16:13 No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth.

Лук.16:14 Слышали все это и фарисеи, которые были сребролюбивы, и они смеялись над Ним.

Luke 16:14 Now the Pharisees, who were lovers of money, were listening to all these things and were scoffing at Him.

Фил.3:18-20 18Ибо многие, о которых я часто говорил вам, а теперь даже со слезами говорю, поступают как враги креста Христова. 19Их конец – погибель, их бог – чрево, и слава их – в сраме, они мыслят о земном. 20Наше же жительство – на небесах, откуда мы ожидаем и Спасителя, Господа нашего Иисуса Христа.

Phil.3:18-20 18For many walk—of whom I often told you, and now tell you even crying—as enemies of the cross of Christ, 19whose end is destruction, whose god is their stomach and glory is in their shame, who set their thoughts on earthly things. 20For our citizenship is in heaven, from which also we eagerly wait for a Savior, the Lord Jesus Christ

Лук.16:15,16 15Он сказал им: вы выказываете себя праведниками пред людьми, но Бог знает сердца ваши, ибо что высоко у людей, то мерзость пред Богом. 16Закон и пророки до Иоанна; с этого времени Царствие Божие благовествуется, и всякий усилием входит в него.

Luke 16:15,16 15And He said to them, “You are those who justify yourselves in the sight of men, but God knows your hearts, for that which is highly esteemed among men is detestable in the sight of God. 16The Law and the Prophets were until John; since that time the good news of the kingdom of God is proclaimed, and everyone is forcing his way into it”.

Лук.16:29-31 29Авраам сказал ему: у них есть Моисей и пророки; пусть слушают их. 30Он же сказал: нет, отче Аврааме, но если кто из мертвых придет к ним, покаются. 31Тогда [Авраам] сказал ему: если Моисея и пророков не слушают, то если бы кто и из мертвых воскрес, не поверят.

Luke 16:29-31 29But Abraham said, “They have Moses and the Prophets; let them hear them.” 30But he said, “No, father Abraham, but if someone goes to them from the dead, they will repent!” 31But he said to him, “If they do not listen to Moses and the Prophets, they will not be persuaded even if someone rises from the dead.”

Лук.15:32 а о том надобно было радоваться и веселиться, что брат твой этот был мертв и ожил, пропадал и нашелся

Luke 15:32 But we had to celebrate and rejoice, for this brother of yours was dead and is alive, and was lost and has been found.

III. Путь самоанализа / Way of Self-Examination

Лук.17:1-3 1Сказал также [Иисус] ученикам: невозможно не прийти соблазнам, но горе тому, через кого они приходят; 2лучше было бы ему, если бы мельничный жернов повесили ему на шею и бросили его в море, нежели чтобы он соблазнил одного из малых сих. 3Наблюдайте за собой

Luke 17:1-3 1Now He said to His disciples, “It is inevitable that stumbling blocks come, but woe to him through whom they come! 2It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea, than that he would cause one of these little ones to stumble. 3Be on your guard! …”

Евр.12:15 Наблюдайте, чтобы кто не лишился благодати Божией; чтобы какой горький корень, возникнув, не причинил вреда, и чтобы им не осквернились многие

Heb.12:15 seeing to it that no one falls short of the grace of God; that no root of bitterness springing up causes trouble, and by it many be defiled

IV. Путь любви / Way of Love

Лук.17:3,4 …Если же согрешит против тебя брат твой, выговори ему; и если покается, прости ему; 4и если семь раз в день согрешит против тебя и семь раз в день обратится, и скажет: каюсь, – прости ему.

Luke 17:3,4 …If your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him. 4And if he sins against you seven times a day, and returns to you seven times, saying, “I repent,” forgive him.

        A. Кроткое обличение / Gentle Rebuke

Лук.17:3 …Если же согрешит против тебя брат твой, выговори ему; и если покается, прости ему

Luke 17:3 …If your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him.

Гал.6:1,2 1Братия! Если и впадет человек в какое согрешение, вы, духовные, исправляйте такового в духе кротости, наблюдая каждый за собой, чтобы не быть искушенным. 2Носите бремена друг друга, и таким образом исполните закон Христов.

Gal.6:1,2 1Brothers, even if anyone is caught in any transgression, you who are spiritual, restore such a one in a spirit of gentleness, each of you looking to yourself, so that you too will not be tempted. 2Bear one another’s burdens, and so fulfill the law of Christ.

        B. Радостное прощение / Joyful Forgiveness

Лук.17:3,4 …Если же согрешит против тебя брат твой, выговори ему; и если покается, прости ему; 4и если семь раз в день согрешит против тебя и семь раз в день обратится, и скажет: каюсь, – прости ему.

Luke 17:3,4 …If your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him. 4And if he sins against you seven times a day, and returns to you seven times, saying, “I repent,” forgive him.

V. Путь смирения / Way of Humility

Лук.17:7-9 7Кто из вас, имея раба пашущего или пасущего, по возвращении его с поля, скажет ему: пойди скорее, садись за стол? 8Напротив, не скажет ли ему: приготовь мне поужинать и, подпоясавшись, служи мне, пока буду есть и пить, и потом ешь и пей сам? 9Станет ли он благодарить раба этого за то, что он исполнил приказание? Не думаю.

Luke 17:7-9 7But which of you, having a slave plowing or tending sheep, will say to him when he has come in from the field, “Come immediately and sit down to eat”? 8But will he not say to him, “Prepare something for me to eat, and, clothing yourself properly, serve me while I eat and drink; and afterward you may eat and drink”? 9Is he grateful to the slave because he did the things which were commanded?

Лук.17:10 Так и вы, когда исполните все повеленное вам, говорите: мы рабы ничего не стоящие, потому что сделали, что должны были сделать.

Luke 17:10 In this way, you also, when you do all the things which are commanded of you, say, “We are unworthy slaves; we have done only that which we ought to have done.”

1Кор.15:10 Но благодатью Божьей есмь то, что есмь; и благодать Его во мне не была тщетна, но я более всех их потрудился: не я, впрочем, а благодать Божия, которая со мной.

1Cor.15:10 But by the grace of God I am what I am, and His grace toward me did not prove vain; but I labored even more than all of them, yet not I, but the grace of God with me.

Фил.1:25 И я верно знаю, что останусь и пребуду со всеми вами для вашего успеха и радости в вере

Phil.1:25 And convinced of this, I know that I will remain and continue with you all for your progress and joy in the faith