Радость небес / The Joy of Heaven

Радость небес / The Joy of Heaven

Радость небес / The Joy of Heaven

Евангелие от Луки – 174

От Луки 15:1-10

Лук.15:1-10 1Приближались к Нему все мытари и грешники слушать Его. 2Фарисеи же и книжники роптали, говоря: Он принимает грешников и ест с ними. 3Но Он сказал им следующую притчу: 4кто из вас, имея сто овец и потеряв одну из них, не оставит девяноста девяти в пустыне и не пойдет за пропавшею, пока не найдет её? 5А найдя, возьмет ее на плечи свои с радостью 6и, придя домой, созовет друзей и соседей и скажет им: порадуйтесь со мной: я нашел мою пропавшую овцу. 7Сказываю вам, что так на небесах более радости будет об одном грешнике кающемся, нежели о девяноста девяти праведниках, не имеющих нужды в покаянии. 8Или какая женщина, имея десять драхм, если потеряет одну драхму, не зажжет свечи и не станет мести комнату и искать тщательно, пока не найдет, 9а найдя, созовет подруг и соседок и скажет: порадуйтесь со мной: я нашла потерянную драхму. 10Так, говорю вам, бывает радость у Ангелов Божьих и об одном грешнике кающемся.

Luke 15:1-10 1Now all the tax collectors and the sinners were coming near Him to listen to Him. 2And both the Pharisees and the scribes were grumbling, saying, “This man receives sinners and eats with them.” 3So He told them this parable, saying, 4“What man among you, if he has one hundred sheep and has lost one of them, does not leave the ninety-nine in the open pasture and go after the one which is lost until he finds it? 5And when he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing. 6And when he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, ‘Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost!’ 7I tell you that in the same way, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who need no repentance. 8Or what woman, if she has ten drachmas and loses one drachma, does not light a lamp and sweep the house and search carefully until she finds it? 9And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost!’ 10In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents.”

I. Враг радости / The Enemy of Joy

Лук.15:1 Приближались к Нему все мытари и грешники слушать Его

Luke 15:1 Now all the tax collectors and the sinners were coming near Him to listen to Him.

Лук.15:2 Фарисеи же и книжники роптали, говоря: Он принимает грешников и ест с ними.

Luke 15:2 And both the Pharisees and the scribes were grumbling, saying, “This man receives sinners and eats with them.”

II. Пример радости / The Example of Joy

Лук.15:3 Но Он сказал им следующую притчу:

Luke 15:3 So He told them this parable, saying,

Лук.15:7 Сказываю вам, что так на небесах более радости будет об одном грешнике кающемся…

Luke 15:7 I tell you that in the same way, there will be more joy in heaven over one sinner who repents…

         А. Радость мужчин / Men’s Joy

Лук.15:4 кто из вас, имея сто овец и потеряв одну из них, не оставит девяноста девяти в пустыне и не пойдет за пропавшею, пока не найдет её?

Luke 15:4 What man among you, if he has one hundred sheep and has lost one of them, does not leave the ninety-nine in the open pasture and go after the one which is lost until he finds it?

Лук.15:5 А найдя, возьмет ее на плечи свои с радостью

Luke 15:5 And when he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing.

Лук.15:6 и, придя домой, созовет друзей и соседей и скажет им: порадуйтесь со мной: я нашел мою пропавшую овцу.

Luke 15:6 And when he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, “Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost!”

Лук.15:7 Сказываю вам, что так на небесах более радости будет об одном грешнике кающемся, нежели о девяноста девяти праведниках, не имеющих нужды в покаянии.

Luke 15:7 I tell you that in the same way, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who need no repentance.

        B. Радость женщин / Women’s Joy

Лук.15:8,9 8Или какая женщина, имея десять драхм, если потеряет одну драхму, не зажжет свечи и не станет мести комнату и искать тщательно, пока не найдет, 9а найдя, созовет подруг и соседок и скажет: порадуйтесь со мной: я нашла потерянную драхму.

Luke 15:8,9 8Or what woman, if she has ten drachmas and loses one drachma, does not light a lamp and sweep the house and search carefully until she finds it? 9And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, “Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost!”

Лук.15:10 Так, говорю вам, бывает радость у Ангелов Божьих и об одном грешнике кающемся.

Luke 15:10 In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents.

III. Объект радости / The Object of Joy

Лук.15:7 Сказываю вам, что так на небесах более радости будет об одном грешнике кающемся, нежели о девяноста девяти праведниках, не имеющих нужды в покаянии.

Luke 15:7 I tell you that in the same way, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who need no repentance.

Деян.3:19 Итак покайтесь и обратитесь, чтобы загладились грехи ваши

Acts 3:19 Therefore repent and return, so that your sins may be wiped away, in order that times of refreshing may come from the presence of the Lord

2Кор.7:9,10 9Теперь я радуюсь не потому, что вы опечалились, но что вы опечалились к покаянию; ибо опечалились ради Бога, так что нисколько не понесли от нас вреда. 10Ибо печаль ради Бога производит неизменное покаяние ко спасению, а печаль мирская производит смерть.

2Cor.7:9,10 9I now rejoice, not that you were made sorrowful, but that you were made sorrowful to repentance. For you were made to have godly sorrow, so that you might not suffer loss in anything through us. 10For godly sorrow produces a repentance without regret, leading to salvation, but the sorrow of the world brings about death.

IV. Время радости / The Time of Joy

            А. Радость в будущем / Future Joy

Лук.15:7 Сказываю вам, что так на небесах более радости будет об одном грешнике кающемся, нежели о девяноста девяти праведниках, не имеющих нужды в покаянии.

Luke 15:7 I tell you that in the same way, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who need no repentance.

Ис.62:1-5 1Не умолкну ради Сиона, и ради Иерусалима не успокоюсь, доколе не взойдет, как свет, правда его и спасение его – как горящий светильник. 2И увидят народы правду твою и все цари – славу твою, и назовут тебя новым именем, которое нарекут уста Господа. 3И будешь венцом славы в руке Господа и царскою диадемою на длани Бога твоего. 4Не будут уже называть тебя «оставленным», и землю твою не будут более называть «пустынею», но будут называть тебя: «Мое благоволение к нему», а землю твою – «замужнею, ибо Господь благоволит к тебе, и земля твоя сочетается. 5Как юноша сочетается с девою, так сочетаются с тобою сыновья твои; и [как] жених радуется о невесте, так будет радоваться о тебе Бог твой.

Is.62:1-5 1For Zion’s sake I will not keep silent, and for Jerusalem’s sake I will not keep quiet, until her righteousness goes forth like brightness, and her salvation like a torch that is burning. 2The nations will see your righteousness, and all kings your glory; and you will be called by a new name which the mouth of Yahweh will designate. 3You will also be a crown of glory in the hand of Yahweh, and a turban of royalty in the hand of your God. 4It will no longer be said to you, “Forsaken,” Nor to your land will it any longer be said, “Desolate”; but you will be called, “My delight is in her,” and your land, “Married”; for Yahweh takes pleasure in you, and to Him your land will be married. 5For as a young man marries a virgin, so your sons will marry you; and as the bridegroom rejoices over the bride, so your God will rejoice over you.

Иер.32:37-41 37вот, Я соберу их из всех стран, в которые изгнал их во гневе Моем и в ярости Моей и в великом негодовании, и возвращу их на место сие и дам им безопасное житие. 38Они будут Моим народом, а Я буду им Богом. 39И дам им одно сердце и один путь, чтобы боялись Меня во все дни [жизни], ко благу своему и благу детей своих после них. 40 И заключу с ними вечный завет, по которому Я не отвращусь от них, чтобы благотворить им, и страх Мой вложу в сердца их, чтобы они не отступали от Меня. 41И буду радоваться о них, благотворя им, и насажду их на земле сей твердо, от всего сердца Моего и от всей души Моей.

Jer.32:37-41 37Behold, I will gather them out of all the lands to which I have banished them in My anger, in My wrath, and in great indignation; and I will cause them to return to this place and make them inhabit it in safety. 38And they shall be My people, and I will be their God; 39and I will give them one heart and one way, that they may fear Me always, for their own good and for the good of their children after them. 40And I will cut an everlasting covenant with them that I will not turn away from them, to do them good; and I will put the fear of Me in their hearts so that they will not turn away from Me. 41And I will rejoice over them to do them good and will truly plant them in this land with all My heart and with all My soul.

Соф.3:14-17 14Ликуй, дщерь Сиона! торжествуй, Израиль! веселись и радуйся от всего сердца, дщерь Иерусалима! 15Отменил Господь приговор над тобою, прогнал врага твоего! Господь, царь Израилев, посреди тебя: уже более не увидишь зла. 16В тот день скажут Иерусалиму: «не бойся», и Сиону: «да не ослабевают руки твои!» 17Господь Бог твой среди тебя, Он силен спасти тебя; возвеселится о тебе радостью, будет милостив по любви Своей, будет торжествовать о тебе с ликованием.

Zeph.3:14-17 14Sing for joy, O daughter of Zion! Make a loud shout, O Israel! Be glad and exult with all your heart, O daughter of Jerusalem! 15Yahweh has taken away His judgments against you; He has cleared away your enemies. The King of Israel, Yahweh, is in your midst; you will fear evil no more. 16In that day it will be said to Jerusalem: “Do not fear, O Zion; do not let your hands fall limp. 17Yahweh your God is in your midst, a mighty one who will save. He will be joyful over you with gladness; He will be quiet in His love; He will rejoice over you with joyful singing.

        B. Радость в настоящем / Present Joy

Лук.15:10 Так, говорю вам, бывает радость у Ангелов Божьих и об одном грешнике кающемся.

Luke 15:10 In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents.

Лук.15:10 Так, говорю вам, бывает радость пред ангелами Божьими об одном грешнике кающемся (ред. Кассиана)

Luke 15:10 In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents.

V. Место радости / The Place of Joy

Лук.15:7,10 7Говорю вам, что так на небе радость будет больше об одном грешнике кающемся, чем о девяноста девяти праведниках, которые не нуждаются в покаянии … 10Так, говорю вам, бывает радость пред ангелами Божьими об одном грешнике кающемся (ред. Кассиана)

Luke 15:7,10 7I tell you that in the same way, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who need no repentance… 10In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents.

2Иоан.1:4 Я весьма обрадовался, что нашел из детей твоих, ходящих в истине, как мы получили заповедь от Отца.

2John 1:4 I rejoiced greatly to find some of your children walking in truth, just as we received commandment from the Father.

 3Иоан.1:4 Для меня нет большей радости, как слышать, что дети мои ходят в истине.

3John 1:4 I have no greater joy than this, to hear that my children are walking in the truth.