Трагедия духовной слепоты / The Tragedy of Spiritual Blindness
Евангелие от Луки – 198
От Луки 19:41-44
Матф.16:13-17 13Придя же в страны Кесарии Филипповой, Иисус спрашивал учеников Своих: за кого люди почитают Меня, Сына Человеческого? 1 Они сказали: одни за Иоанна Крестителя, другие за Илию, а иные за Иеремию, или за одного из пророков. 15Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня? 16Симон же Петр, отвечая, сказал: Ты Христос, Сын Бога живого. 17Тогда Иисус сказал ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах
Mat.16:13-17 13Now when Jesus came into the district of Caesarea Philippi, He was asking His disciples, saying, “Who do people say that the Son of Man is?” 14And they said, “Some say John the Baptist; and others, Elijah; but still others, Jeremiah, or one of the prophets.” 15He said to them, “But who do you say that I am?” 16And Simon Peter answered and said, “You are the Christ, the Son of the living God.” 17And Jesus answered and said to him, “Blessed are you, Simon Bar-Jonah, because flesh and blood did not reveal this to you, but My Father who is in heaven.
Лук.9:51 Когда же приближались дни взятия Его [от мира], Он восхотел идти в Иерусалим
Luke 9:51 Now it happened that when the days for Him to be taken up were soon to be fulfilled, He set His face to go to Jerusalem
Лук.9:19 … за Иоанна Крестителя, а иные за Илию; другие же [говорят], что один из древних пророков воскрес.
Luke 9:19 …John the Baptist, and others say Elijah, but others, that one of the prophets of old has risen again.
Лук.18:37 Ему сказали, что Иисус Назорей идет.
Luke 18:37 They reported to him, “Jesus of Nazareth is passing by.”
Иоан.1:45,46 45Филипп находит Нафанаила и говорит ему: мы нашли Того, о Котором писали Моисей в законе и пророки, Иисуса, сына Иосифова, из Назарета. 46Но Нафанаил сказал ему: из Назарета может ли быть что доброе?
John 1:45,46 45Philip found Nathanael and said to him, “We have found Him of whom Moses in the Law and also the Prophets wrote—Jesus of Nazareth, the son of Joseph.” 46And Nathanael said to him, “Can any good thing come out of Nazareth?”
Деян.24:5 Найдя сего человека язвою [общества], возбудителем мятежа между иудеями, живущими по вселенной, и представителем Назорейской ереси
Acts 24:5 For we have found this man a real pest and a fellow who stirs up dissension among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
Лук.19:37,38 37А когда Он приблизился к спуску с горы Елеонской, все множество учеников начало в радости громогласно славить Бога за все чудеса, какие видели они, 38говоря: благословен Царь, грядущий во имя Господне! Мир на небесах и слава в вышних!
Luke 19:37,38 37Now as soon as He was approaching, near the descent of the Mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to praise God, rejoicing with a loud voice for all the miracles which they had seen, 38saying, “Blessed is the King who comes in the name of the Lord. Peace in heaven and glory in the highest!”
Матф.21:10,11 10И когда вошел Он в Иерусалим, весь город пришел в движение и говорил: кто это? 11Народ же говорил: Это есть Иисус, Пророк из Назарета Галилейского.
Mat.21:10,11 10And when He had entered Jerusalem, all the city was stirred, saying, “Who is this?” 11And the crowds were saying, “This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee.”
Лук.19:41-44 41И когда приблизился к городу, то, смотря на него, заплакал о нем 42и сказал: о, если бы и ты хотя в этот твой день узнал, что служит к миру твоему! Но это сокрыто ныне от глаз твоих, 43ибо придут на тебя дни, когда враги твои обложат тебя окопами и окружат тебя, и стеснят тебя отовсюду, 44и разорят тебя, и побьют детей твоих в тебе, и не оставят в тебе камня на камне за то, что ты не узнал времени посещения твоего.
Luke 19:41-44 41And as He approached Jerusalem and saw the city, He cried over it, 42saying, “If you knew in this day, even you, the things which make for peace! But now they have been hidden from your eyes. 43For the days will come upon you when your enemies will throw up a barricade against you, and surround you and hem you in on every side, 44and they will level you to the ground and your children within you, and they will not leave in you one stone upon another, because you did not recognize the time of your visitation.”
I. Слепота вызывает сострадание / Blindness Causes Compassion
Лук.19:41 И когда приблизился к городу, то, смотря на него, заплакал о нем
Luke 19:41 And as He approached Jerusalem and saw the city, He cried over it
Иер.9:1 О, кто даст голове моей воду и глазам моим – источник слез! Я плакал бы день и ночь о пораженных дщери народа моего.
Jer.9:1 Oh that my head were waters and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
Лук.23:28 …дщери Иерусалимские! Не плачьте обо Мне, но плачьте о себе и о детях ваших
Luke 23:28 …Daughters of Jerusalem, stop crying for Me, but cry for yourselves and for your children.
Рим.9:1-3 1Истину говорю во Христе, не лгу, свидетельствует мне совесть моя в Духе Святом, 2что великая для меня печаль и непрестанное мучение сердцу моему: 3я желал бы сам быть отлученным от Христа за братьев моих, родных мне по плоти
Rom.9:1-3 1I am telling the truth in Christ, I am not lying, my conscience testifies with me in the Holy Spirit, 2that I have great sorrow and unceasing grief in my heart. 3For I could wish that I myself were accursed, separated from Christ for the sake of my brothers, my kinsmen according to the flesh
II. Слепота скрывает путь к миру / Blindness Hides the Path to Peace
Лук.19:42 …о, если бы и ты хотя в этот твой день узнал, что служит к миру твоему!
Luke 19:42 …If you knew in this day, even you, the things which make for peace!
Лук.19:38 …благословен Царь, грядущий во имя Господне! Мир на небесах и слава в вышних!
Luke 19:38 …Blessed is the King who comes in the name of the Lord. Peace in heaven and glory in the highest!
Ис.32:1,17,18 1Вот, Царь будет царствовать по правде, и князья будут править по закону… 17И делом правды будет мир, и плодом правосудия – спокойствие и безопасность вовеки. 18Тогда народ мой будет жить в обители мира и в селениях безопасных, и в покоях блаженных.
Is.32:1,17,18 1Behold, a king will reign righteously and princes will rule justly… 17And the work of righteousness will be peace, and the service of righteousness, quietness and security forever. 18Then my people will live in a peaceful abode, and in secure dwellings and in undisturbed resting places
Ис.59:8 Пути мира они не знают, и нет суда на стезях их; пути их искривлены, и никто, идущий по ним, не знает мира.
Is.59:8 They do not know the way of peace, and there is no justice in their tracks; They have made their paths crooked, whoever treads on them does not know peace.
Лук.1:79 просветить сидящих во тьме и тени смертной, направить ноги наши на путь мира.
Luke 1:79 To shine upon those who sit in darkness and the shadow of death, to direct our feet into the way of peace.
Лук.19:42 …о, если бы и ты хотя в этот твой день узнал, что служит к миру твоему!
Luke 19:42 …If you knew in this day, even you, the things which make for peace!
III. Слепота находится во власти Бога / Blindness is Under God’s Authority
Лук.19:42 о, если бы и ты хотя в сей твой день узнал, что служит к миру твоему! Но это сокрыто ныне от глаз твоих
Luke 19:42 saying, “If you knew in this day, even you, the things which make for peace! But now they have been hidden from your eyes.”
Лук.10:21,22 21В тот час возрадовался духом Иисус и сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл младенцам. Да, Отче! Ибо таково было Твое благоволение. 22И, обратившись к ученикам, сказал: все предано Мне Отцом Моим; и кто есть Сын, не знает никто, кроме Отца, и кто есть Отец, [не знает] [никто], кроме Сына, и кому Сын хочет открыть.
Luke 10:21,22 21At that very time He rejoiced greatly in the Holy Spirit, and said, “I praise You, O Father, Lord of heaven and earth, that You have hidden these things from the wise and intelligent and have revealed them to infants. Yes, Father, for this way was well-pleasing in Your sight. 22All things have been handed over to Me by My Father, and no one knows who the Son is except the Father, and who the Father is except the Son, and anyone to whom the Son wills to reveal Him.
Иоан.12:37-40 37После того, как Он столько знамений сотворил перед ними, они не верили в Него, 38дабы исполнилось слово Исаии пророка, которое он сказал: Господи, кто поверил слышанному от нас, и рука Господня кому открылась? 39Они потому не могли верить, что еще сказал Исаия: 40Он ослепил их глаза и сделал жёстким их сердце, чтобы не увидели они глазами и не поняли сердцем, и не обратились. И Я исцелю их (ред. Кассиана)
John 12:37-40 37But though He had done so many signs before them, they still were not believing in Him, 38so that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke: “Lord, who has believed our report? And to whom has the arm of the Lord been revealed?” 39For this reason they could not believe, for Isaiah said again, 40“He has blinded their eyes and He hardened their heart, lest they see with their eyes and understand with their heart, and return and I heal them.”
Рим.1:21 Но как они, познав Бога, не прославили Его, как Бога, и не возблагодарили, но осуетились в умствованиях своих, и омрачилось несмысленное их сердце
Rom.1:21 For even though they knew God, they did not glorify Him as God or give thanks, but they became futile in their thoughts, and their foolish heart was darkened.
2Кор.3:14-16 14Но умы их ослеплены: ибо то же самое покрывало доныне остается неснятым при чтении Ветхого Завета, потому что оно снимается Христом. 15Доныне, когда они читают Моисея, покрывало лежит на сердце их; 16но когда обращаются к Господу, тогда это покрывало снимается.
2Cor.3:14-16 14But their minds were hardened; for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains unlifted, because it is brought to an end in Christ. 15But to this day whenever Moses is read, a veil lies over their heart, 16but whenever a person turns to the Lord, the veil is taken away.
Иоан.6:44,45 44Никто не может прийти ко Мне, если не привлечет его Отец, пославший Меня; и Я воскрешу его в последний день. 45У пророков написано: и будут все научены Богом. Всякий, слышавший от Отца и научившийся, приходит ко Мне.
John 6:44,45 44No one can come to Me unless the Father who sent Me draws him; and I will raise him up on the last day. 45It is written in the prophets, “And they shall all be taught by God.” Everyone who has heard and learned from the Father comes to Me.
IV. Слепота ведёт к погибели / Blindness Leads to Destruction
Лук.19:43,44 43ибо придут на тебя дни, когда враги твои обложат тебя окопами и окружат тебя, и стеснят тебя отовсюду, 44и разорят тебя, и побьют детей твоих в тебе, и не оставят в тебе камня на камне за то, что ты не узнал времени посещения твоего.
Luke 19:43,44 43For the days will come upon you when your enemies will throw up a barricade against you, and surround you and hem you in on every side, 44and they will level you to the ground and your children within you, and they will not leave in you one stone upon another, because you did not recognize the time of your visitation.
Зах.14:1-3 1Вот наступает день Господень, и разделят награбленное у тебя среди тебя. 2И соберу все народы на войну против Иерусалима, и взят будет город, и разграблены будут домы, и обесчещены будут жены, и половина города пойдет в плен; но остальной народ не будет истреблен из города. 3Тогда выступит Господь и ополчится против этих народов, как ополчился в день брани.
Zech.14:1-3 1Behold, a day is coming for Yahweh when the spoil taken from you will be divided among you. 2Indeed, I will gather all the nations against Jerusalem to battle, and the city will be captured, the houses plundered, the women ravished, and half of the city will go forth in exile, but those left of the people will not be cut off from the city. 3Then Yahweh will go forth and fight against those nations, as the day when He fights on a day of battle.
Иоан.3:18 Верующий в Него не судится, а неверующий уже осужден, потому что не уверовал во имя Единородного Сына Божия.
John 3:18 He who believes in Him is not judged; he who does not believe has been judged already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God.
V. Слепота – ответственность человека / Blindness is a Person’s Responsibility
Лук.19:44 и разорят тебя, и побьют детей твоих в тебе, и не оставят в тебе камня на камне за то, что ты не узнал времени посещения твоего.
Luke 19:44 and they will level you to the ground and your children within you, and they will not leave in you one stone upon another, because you did not recognize the time of your visitation.
Лук.13:34 Иерусалим! Иерусалим! Избивающий пророков и камнями побивающий посланных к тебе! Сколько раз хотел Я собрать чад твоих, как птица птенцов своих под крылья, и вы не захотели!
Luke 13:34 O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those sent to her! How often I wanted to gather your children together, just as a hen gathers her brood under her wings, and you did not want it!
Рим.2:5 Но, по упорству твоему и нераскаянному сердцу, ты сам себе собираешь гнев на день гнева и откровения праведного суда от Бога
Rom.2:5 But because of your stubbornness and unrepentant heart you are storing up wrath for yourself in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God
Лук.23:28 Иисус же, обратившись к ним, сказал: дщери Иерусалимские! Не плачьте обо Мне, но плачьте о себе и о детях ваших
Luke 23:28 But Jesus, turning to them, said, “Daughters of Jerusalem, stop crying for Me, but cry for yourselves and for your children.