Презентация Царя – Агнца / The King’s Presentation – Lamb
Евангелие от Луки – 197
От Луки 19:28-40
Лук.19:28-40 28Сказав это, Он пошел далее, восходя в Иерусалим. 29И когда приблизился к Виффагии и Вифании, к горе, называемой Елеонской, послал двух учеников Своих, 30сказав: пойдите в противолежащее селение; войдя в него, найдете молодого осла привязанного, на которого никто из людей никогда не садился; отвязав его, приведите; 31и если кто спросит вас: зачем отвязываете? Скажите ему так: он надобен Господу. 32Посланные пошли и нашли, как Он сказал им. 33Когда же они отвязывали молодого осла, хозяева его сказали им: зачем отвязываете осленка? 34Они отвечали: он надобен Господу. 35И привели его к Иисусу, и, накинув одежды свои на осленка, посадили на него Иисуса. 36И, когда Он ехал, постилали одежды свои по дороге. 37А когда Он приблизился к спуску с горы Елеонской, все множество учеников начало в радости громогласно славить Бога за все чудеса, какие видели они, 38говоря: благословен Царь, грядущий во имя Господне! Мир на небесах и слава в вышних! 39И некоторые фарисеи из среды народа сказали Ему: Учитель! Запрети ученикам Твоим. 40Но Он сказал им в ответ: сказываю вам, что если они умолкнут, то камни возопиют.
Luk.19:28-40 28And after He had said these things, He was going on ahead, going up to Jerusalem. 29And it happened that when He approached Bethphage and Bethany, near the mount called “of Olives,” He sent two of the disciples, 30saying, “Go into the village ahead of you; in which, as you enter, you will find a colt tied, on which no one yet has ever sat; untie it and bring it here. 31And if anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ you shall say this: ‘Because the Lord has need of it.’” 32So when those who were sent departed, they found it just as He had told them. 33And as they were untying the colt, its owners said to them, “Why are you untying the colt?” 34And they said, “The Lord has need of it.” 35And they brought it to Jesus, and after they threw their garments on the colt, they put Jesus on it. 36And as He was going, they were spreading their garments on the road. 37Now as soon as He was approaching, near the descent of the Mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to praise God, rejoicing with a loud voice for all the miracles which they had seen, 38saying, “Blessed is the King who comes in the name of the Lord. Peace in heaven and glory in the highest!” 39And some of the Pharisees in the crowd said to Him, “Teacher, rebuke Your disciples.” 40But Jesus answered and said, “I tell you, if these were silent, the stones will cry out!”
Лук.9:51 Когда же приближались дни взятия Его [от мира], Он восхотел идти в Иерусалим
Luk.9:51 Now it happened that when the days for Him to be taken up were soon to be fulfilled, He set His face to go to Jerusalem
I. Значимость презентации / The Presentation’s Significance
Лук.19:11,12 11Когда же они слушали это, присовокупил притчу: ибо Он был близ Иерусалима, и они думали, что скоро должно открыться Царство Божье. 12Итак сказал: некоторый человек высокого рода отправлялся в дальнюю страну, чтобы получить себе царство и возвратиться
Luk.9:11,12 11But when the crowds became aware of this, they followed Him; and welcoming them, He began speaking to them about the kingdom of God and curing those who had need of healing. 12Now the day was ending, and the twelve came and said to Him, “Send the crowd away, that they may go into the surrounding villages and countryside and obtain lodging and find provisions, for here we are in a desolate place.”
Матф.24:3 Когда же сидел Он на горе Елеонской, то приступили к Нему ученики наедине и спросили: скажи нам, когда это будет? И какой признак Твоего пришествия и кончины века?
Mat.24:3 Now as He was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately, saying, “Tell us, when will these things happen, and what will be the sign of Your coming and of the end of the age?”
Матф.13:40-43 40Посему как собирают плевелы и огнем сжигают, так будет при кончине века сего: 41пошлет Сын Человеческий Ангелов Своих, и соберут из Царства Его все соблазны и делающих беззаконие, 42и ввергнут их в печь огненную; там будет плач и скрежет зубов; 43тогда праведники воссияют, как солнце, в Царстве Отца их…
Mat.13:40-43 40So just as the tares are gathered up and burned with fire, so shall it be at the end of the age. 41The Son of Man will send forth His angels, and they will gather out of His kingdom all stumbling blocks, and those who commit lawlessness, 42and will throw them into the fiery furnace; in that place there will be weeping and gnashing of teeth. 43Then the righteous will shine forth as the sun in the kingdom of their Father. He who has ears, let him hear.
Откр.5:5,6 5И один из старцев сказал мне: не плачь; вот, лев от колена Иудина, корень Давидов, победил, [и может] раскрыть эту книгу и снять семь печатей ее. 6И я взглянул, и вот, посреди престола и четырех животных и посреди старцев стоял Агнец как бы закланный…
Rev.5:5,6 5And one of the elders said to me, “Stop crying! Behold, the Lion that is from the tribe of Judah, the Root of David, has overcome so as to open the scroll and its seven seals.” 6Then I saw in the midst of the throne and the four living creatures and in the midst of the elders a Lamb standing, as if slain…
Откр.11:15-17 15И седьмой Ангел вострубил, и раздались на небе громкие голоса, говорящие: царство мира сделалось [царством] Господа нашего и Христа Его, и будет царствовать во веки веков. 16И двадцать четыре старца, сидящие пред Богом на престолах своих, пали на лица свои и поклонились Богу, 17говоря: благодарим Тебя, Господи Боже Вседержитель, Который есть и был и грядешь, что ты приял силу Твою великую и воцарился.
Rev.11:15-17 15Then the seventh angel sounded, and there were loud voices in heaven, saying, “The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of His Christ, and He will reign forever and ever.” 16And the twenty-four elders, who sit on their thrones before God, fell on their faces and worshiped God, 17saying, “We give You thanks, O Lord God, the Almighty, who is and who was, because You have taken Your great power and have begun to reign.”
Иоан.19:14,31 14Тогда была пятница перед Пасхою, и час шестой. И сказал [Пилат] Иудеям: Вот, Царь ваш! … 31Но так как [тогда] была пятница, то Иудеи, дабы не оставить тел на кресте в субботу, – ибо та суббота была день великий, – просили Пилата, чтобы перебить у них голени и снять их.
John 19:14,31 14Now it was the day of Preparation for the Passover; it was about the sixth hour. And he said to the Jews, “Behold, your King!” … 31Then the Jews, because it was the day of Preparation, so that the bodies would not remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a high day), asked Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.
Иоан.12:1,12 1За шесть дней до Пасхи пришел Иисус в Вифанию, где был Лазарь умерший, которого Он воскресил из мертвых… 12На другой день множество народа, пришедшего на праздник, услышав, что Иисус идет в Иерусалим
John 12:1,12 1Jesus, therefore, six days before the Passover, came to Bethany where Lazarus was, whom Jesus had raised from the dead… 12On the next day the large crowd who had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem
Исх.12:3,6 3Скажите всему обществу Израилевых: в десятый [день] сего месяца пусть возьмут себе каждый одного агнца по семействам, по агнцу на семейство… и пусть он хранится у вас до четырнадцатого дня сего месяца: тогда пусть заколет его все собрание общества Израильского вечером
Ex.12:3,6 3Speak to all the congregation of Israel, saying, “On the tenth of this month they are each one to take a lamb for themselves, according to their fathers’ households, a lamb for each household… 6And you shall keep it until the fourteenth day of the same month, then the whole assembly of the congregation of Israel shall slaughter it at twilight.”
II. Подготовка к презентации / The Presentation’s Preparation
Лук.19:28-31 28Сказав это, Он пошел далее, восходя в Иерусалим. 29И когда приблизился к Виффагии и Вифании, к горе, называемой Елеонской, послал двух учеников Своих 30сказав: пойдите в противолежащее селение; войдя в него, найдете молодого осла привязанного, на которого никто из людей никогда не садился; отвязав его, приведите; 31и если кто спросит вас: зачем отвязываете? Скажите ему так: он надобен Господу.
Luk.19:28-31 28And after He had said these things, He was going on ahead, going up to Jerusalem. 29And it happened that when He approached Bethphage and Bethany, near the mount called “of Olives,” He sent two of the disciples, 30saying, “Go into the village ahead of you; in which, as you enter, you will find a colt tied, on which no one yet has ever sat; untie it and bring it here. 31“And if anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ you shall say this: ‘Because the Lord has need of it.’”
Лук.19:32-34 32Посланные пошли и нашли, как Он сказал им. 33Когда же они отвязывали молодого осла, хозяева его сказали им: зачем отвязываете осленка? 34Они отвечали: он надобен Господу.
Luk.19:32-34 32So when those who were sent departed, they found it just as He had told them. 33And as they were untying the colt, its owners said to them, “Why are you untying the colt?” 34And they said, “The Lord has need of it.”
III. Свидетельства презентации / The Presentation’s Testimony
A. Свидетельство пророков / The Prophets’ Testimony
Лук.19:35,36 35И привели его к Иисусу, и, накинув одежды свои на осленка, посадили на него Иисуса. 36И, когда Он ехал, постилали одежды свои по дороге.
Luk.19:35,36 35And they brought it to Jesus, and after they threw their garments on the colt, they put Jesus on it. 36And as He was going, they were spreading their garments on the road.
4Цар.9:13 И поспешили они, и взяли каждый одежду свою, и подостлали ему на самых ступенях, и затрубили трубою, и сказали: воцарился Ииуй!
2King.9:13 Then they hurried and each man took his garment and placed it under him on the bare steps, and blew the trumpet, saying, “Jehu is king!”
Иоан.12:14-16 14Иисус же, найдя молодого осла, сел на него, как написано: 15Не бойся, дщерь Сиона! Вот, Царь твой грядет, сидя на молодом осле. 16Ученики Его сперва не поняли этого; но когда прославился Иисус, тогда вспомнили, что так было о Нем написано, и это сделали Ему.
John 12:14-16 14And Jesus, finding a young donkey, sat on it; as it is written, 15“Fear not, daughter of Zion; behold, your King is coming, seated on a donkey’s colt.” 16These things His disciples did not understand at the first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written about Him, and that they had done these things to Him.
Зах.9:9 Ликуй от радости, дщерь Сиона, торжествуй, дщерь Иерусалима: Вот Царь твой грядет к тебе, праведный и спасающий, кроткий, сидящий на ослице и на молодом осле, сыне подъяремной.
Zech.9:9 Rejoice greatly, O daughter of Zion! Make a loud shout, O daughter of Jerusalem! Behold, your king is coming to you; He is righteous and endowed with salvation, lowly and mounted on a donkey, even on a colt, the foal of a pack animal.
B. Свидетельство учеников / The Disciples’ Testimony
Лук.19:37,38 37А когда Он приблизился к спуску с горы Елеонской, все множество учеников начало в радости громогласно славить Бога за все чудеса, какие видели они, 38говоря: благословен Царь, грядущий во имя Господне! Мир на небесах и слава в вышних!
Luk.19:37,38 37Now as soon as He was approaching, near the descent of the Mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to praise God, rejoicing with a loud voice for all the miracles which they had seen, 38saying, “Blessed is the King Who comes in the name of the Lord. Peace in heaven and glory in the highest!”
Матф.21:9 Осанна Сыну Давидову! Благословен Грядущий во имя Господне! Осанна в вышних!
Mat.21:9 Hosanna to the Son of David; Blessed is He Who comes in the name of the Lord; Hosanna in the highest!”
Марк 11:9,10 Осанна! Благословен Грядущий во имя Господне! Благословенно грядущее во имя Господа царство отца нашего Давида! Осанна в вышних!
Mark 11:9,10 Hosanna! Blessed is He Who comes in the name of the Lord; Blessed is the coming kingdom of our father David; Hosanna in the highest!
Лук.19:38 Благословен Царь, грядущий во имя Господне! Мир на небесах и слава в вышних!
Luk.19:38 Blessed is the King Who comes in the name of the Lord. Peace in heaven and glory in the highest!”
Иоан.12:13 Осанна! Благословен грядущий во имя Господне, Царь Израилев!
John 12:13 Hosanna! Blessed is He Who comes in the name of the Lord, even the King of Israel.
Лук.19:42 …о, если бы и ты хотя в этот твой день узнал, что служит к миру твоему! Но это сокрыто ныне от глаз твоих
Luk.19:42 …If you knew in this day, even you, the things which make for peace! But now they have been hidden from your eyes.
Матф.21:10,11 10И когда вошел Он в Иерусалим, весь город пришел в движение и говорил: кто это? 11Народ же говорил: Это есть Иисус, Пророк из Назарета Галилейского.
Mat.21:10,11 10And when He had entered Jerusalem, all the city was stirred, saying, “Who is this?” 11And the crowds were saying, “This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee.”
Лук.19:37,38 37А когда Он приблизился к спуску с горы Елеонской, все множество учеников начало в радости громогласно славить Бога за все чудеса, какие видели они, 38говоря: благословен Царь, грядущий во имя Господне! Мир на небесах и слава в вышних!
Luk.19:37,38 37Now as soon as He was approaching, near the descent of the Mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to praise God, rejoicing with a loud voice for all the miracles which they had seen, 38saying, “Blessed is the King Who comes in the name of the Lord. Peace in heaven and glory in the highest!”
Пс.117:25-29 25О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же! 26Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня. 27Бог – Господь, и осиял нас; вяжите верёвками жертву, [ведите] к рогам жертвенника. 28Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя. 29Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Ps.118:25,29 25O Yahweh, save! O Yahweh, succeed! 26Blessed is the one who comes in the name of Yahweh; We have blessed you from the house of Yahweh. 27Yahweh is God, and He has given us light; Bind the festival sacrifice with cords to the horns of the altar. 28You are my God, and I give thanks to You; You are my God, I exalt You. 29Give thanks to Yahweh, for He is good; For His lovingkindness endures forever.
Иоан.12:34 Народ отвечал Ему: мы слышали из закона, что Христос пребывает вовек; как же Ты говоришь, что должно вознесену быть Сыну Человеческому? Кто Этот Сын Человеческий?
John 12:34 The crowd then answered Him, “We have heard from the Law that the Christ is to remain forever; and how do You say, ‘The Son of Man must be lifted up’? Who is this Son of Man?”
C. Свидетельство Христа / Christ’s Testimony
Лук.19:39,40 39И некоторые фарисеи из среды народа сказали Ему: Учитель! Запрети ученикам Твоим. 40Но Он сказал им в ответ: сказываю вам, что если они умолкнут, то камни возопиют.
Luk.19:39,40 39And some of the Pharisees in the crowd said to Him, “Teacher, rebuke Your disciples.” 40But Jesus answered and said, “I tell you, if these were silent, the stones will cry out!”
Лук.19:42 …о, если бы и ты хотя в этот твой день узнал, что служит к миру твоему! Но это сокрыто ныне от глаз твоих
Luk.19:42 …If you knew in this day, even you, the things which make for peace! But now they have been hidden from your eyes.
Лук.13:35 Вот, оставляется вам дом ваш пуст. Сказываю же вам, что вы не увидите Меня, пока не придет время, когда скажете: благословен Грядущий во имя Господне!
Luk.13:35 Behold, your house is left to you desolate, and I say to you, you will not see Me until the time comes when you say, “Blessed is He Who comes in the name of the Lord!”